«И богачом к тому же, – мысленно добавил Брет, горько усмехнувшись. – Способным дать Дженни все, что она захочет, но только в обмен на заветный кусок земли…»
Брет торопливо развернулся, пока его не заметили, и поспешил уйти. Для него не было лучшей роли в этой пьесе, чем роль аутсайдера. Что сможет предложить Дженни он, когда у нее и так все уже есть?
Дженни никогда в жизни не видела такого изобилия. Все три дня на столах не переводились закуски из холодного мяса, салаты, целые запеченные окорока и жареные куры, на ледяных горках глянцевито поблескивала черная икра. Пирамиды из всевозможных фруктов украшали столы с белоснежными скатертями, хрусталь сверкал, серебро блестело. Хозяева Курайонга умели с размахом принимать гостей. Но при всем их галантном обхождении Дженни постоянно чувствовала, что ей чего-то не хватает. И внимательно наблюдая за общением Сквайрзов между собой в эти дни, она поняла, чего именно.
Это были люди с абсолютно противоположными характерами, не очень связанные между собой. Этан Сквайрз, как абсолютный монарх, с помощью страха умело держал в подчинении всю многочисленную семью из детей и внуков. Они боялись, что их выгонят из Курайонга, вычеркнут из завещания, что сытая жизнь закончится, если они перестанут постоянно поддакивать этому старику со скверным характером. Как многие старые люди, он требовал за обеспеченное будущее большую дань. И наслаждался своей властью. Любовью здесь уже не пахло, если она когда-нибудь и была.
Эндрю казался единственным, кого жизнь в Курайонге устраивала. Но даже успешная карьера в городе, благодаря которой он был как бы в недосягаемости, была иллюзией. При всей отрешенности от жизни здесь он был просто еще одним служащим в этом процветающем хозяйстве, и Дженни подозревала, что Этан не спускает с него глаз и строго все контролирует.
Разомлевшая от обильной еды, вина и усилившейся жары, Дженни откинулась на спинку стула и прикрыла глаза. Разговоры вокруг шли о вещах, в которых она мало понимала, а женские сплетни касались тех, кого она не знала.
– Черт возьми! Вот это да! Что это за райская птица, чудом залетевшая к нам в сад?
Дженни открыла глаза и попыталась понять, чем вызван громкий возглас сидевшего рядом Чарли. И вдруг у нее глаза полезли на лоб, а рот приоткрылся от удивления.
– Диана… – выдохнула она, не в силах поверить глазам.
Чарли отвел потрясенный взгляд от видения в алом кафтане и с интересом посмотрел на нее.
– Вы знаете эту экзотичную особу?
– Слишком хорошо! – бросила она, вскакивая на ноги. – И разве она не ослепляет с первого взгляда?
У нее не было времени ждать ответа остолбеневшего Чарли. Все мужчины за столом сидели с такими же лицами – Диана всегда действовала на мужчин подобным образом.
Дженни поспешила навстречу подруге, и они крепко обнялись.
– Какого черта ты здесь делаешь?
– Любезная встреча, ничего не скажешь! Так-то ты приветствуешь подругу, проехавшую полстраны, чтобы повидаться с тобой? – засмеялась Диана, отодвигая ее, чтобы лучше рассмотреть. – Ты замечательно выглядишь, детка! Эта жизнь в глуши пошла тебе на пользу.
Дженни любовалась очередным кафтаном ярко-красного цвета, который каким-то фантастическим образом сочетался с оранжевым шарфом, лихо завязанным вокруг головы. Золотые кольца серег, как обычно, покачивались в ушах, многочисленные браслеты весело звякали на запястьях. Макияж на лице был наложен густо, несмотря на жару, а пряный аромат, исходивший от подруги, напомнил Дженни рынок в Марокко.
– Вижу, ты сразу решила поставить на уши и ослепить местное население, – улыбнулась она.
– Надеюсь дать этим захолустным шерстяным магнатам пищу для разговоров на полгода, – задорно ответила Диана, оглядывая сидевшую за столами публику.
Дженни заметила уже спешившего к ним Чарли и схватила подругу за руку.
– Пойдем скорее отсюда! Я хочу хоть немного поговорить с тобой наедине, – шепнула она.
Диана тоже увидела Сквайрза и вырвалась.
– Никаких шансов, детка, пока ты не познакомишь меня со всеми, о ком писала, – сказала она упрямо. – Но это же не Брет, надеюсь? Неотразим, но староват, к сожалению.
– Уймись, Ди! – зашипела на нее Дженни. – Это Чарли Сквайрз.
– Тот ублюдок из дневников? – Диана округлила глаза.
– Его сын, – пробормотала еле слышно Дженни, так как Чарли уже был рядом.