Читаем Государь полностью

«ожидая проблесков свободы оттуда, где прежде видели источник рабства, в страхе перед которым они и довели государство до такого состояния» (лат.).

19

«потому что они из отвращения к настоящему могли пожелать возвращения консульской власти» (лат.).

20

«Эти дары развращали молодежь, которая ставила свою распущенность выше всеобщей свободы» (лат.).

21

безнаказанно (лат.).

22

«Осуждая жестокость, вы впадаете в еще большую» (лат.).

23

«все дурные примеры появились из хороших начинаний» (лат.)

24

но (и) (лат.).

25

«Исход выборов показал, что с одними настроениями борются за свободу и достоинство и с другими – выносят беспристрастное решение, когда борьба уже окончена» (лат.).

26

«Где теперь сыщешь даже в одном человеке такие скромность, справедливость и высоту духа, какие в те времена были присущи целому народу?» (лат.)

27

Но лишь увидят, что муж, благочестьем и доблестью славный, Близится, все обступают его и молча внимают» (лат.).

28

«Ожесточенная толпа сразу превратилась в разобщенных людей, послушных каждый своему страху» (лат.).

29

«Вскорости, когда опасности уже не было, в народе пожалели о нем» (лат.).

30

«Такова природа толпы: либо она рабски служит, либо спесиво помыкает» (лат.).

31

«наградой не знатности, а доблести» (лат.).

32

в судах (лат.).

33

«О тирании» (лат.).

34

«Рим между тем с разрушением Альбы растет» (лат.).

35

«Мы, маврузии, беглецы от Иисуса-разбойника, сына Навина» (лат.).

36

«Помощь сидицинам со стороны кампанцев состояла скорее в звании союзников, чем в реальном подкреплении» (лат.).

37

«Если даже теперь, при видимости равноправного союза, мы способны терпеть рабское положение» и т. д. (лат.).

38

также (лат.).

39

«Отказав римлянам в войске, вы испытали, сколько у них терпения: они вознегодовали, конечно… однако обиду проглотили… Они узнали… что мы готовим войско против самнитов, их союзников, и все-таки не выступили из города; откуда у них такая сдержанность, как не от знания наших и своих сил?» (лат.)

40

«Главное, думаю, не в том, что говорить, а в том, что предпринять. Когда ясны намерения, нетрудно приноровить к ним и речи» (лат.).

41

«Алы», «крылья» (лат.).

42

«Дело дошло до триариев» (лат.).

43

«Лучше бы они выдали их мне связанными!» (лат.)

44

однако (лат.).

45

«Капуя уже тогда была городом, менее всего благоприятным для порядка в войске: она расслабила воинов всевозможными удовольствиями и заставила их забыть отечество» (лат.).

46

«распространились роскошь и обжорство и отомстили за всех побежденных» (лат.).

47

«уже не только римское оружие, но и законность римская всюду стала одерживать победы» (лат.).

48

«В Лациуме все складывалось так, что его жители не могли ни войну вести, ни на мир согласиться» (лат.).

49

«Бессмертные боги облекли вас такой властью, что от вашего решения зависит, быть ли впредь Лациуму или не быть, а потому мир с латинами вы можете обеспечить себе либо жестокой расправой, либо милостивым прощением. Хотите быть жестоки к сдавшимся и побежденным? Тогда можно разорить весь Лациум… Или вы хотите, по примеру предков, дать побежденным гражданство и тем умножить мощь Римского государства? Тогда перед вами сколько угодно способов с вящею славою дать возрасти нашему государству. Само собой разумеется, что власть, которой покоряются с радостью, более прочна… Вам следует наказать или облагодетельствовать их, замерших в ожидании» (лат.).

50

«Какого, по его мнению, наказания заслуживают привернаты?» (лат.)

51

«Какого заслуживает всякий, кто мнит себя достойным свободы!» (лат.)

52

«А если мы освободим вас от наказания, на какой мир с вами в будущем можем мы полагаться?» (лат.)

53

«Если условия его будут хороши, мир будет надежным и постоянным, если плохи – недолговечным» (лат.).

54

«Это была речь мужа и свободного человека, можно ли надеяться, что хоть один народ или, в данном случае, человек будет оставаться в тягостном для него положении дольше, чем это необходимо? Мир надежен там, где условия его приняты добровольно, а там, где хотите иметь рабов, нечего рассчитывать на верность» (лат.).

55

«Лишь те, кто преданы свободе и только свободе, достойны стать римлянами!» (лат.)

56

«у разоренных остается оружие» (лат.).

57

«и негодование находит оружие» (лат.).

58

«Едкие остроты, если в них вложено много истинного, оставляют по себе злобные воспоминания» (лат.).

59

«в нарушение права народов» (лат.).

60

«Вот до какой степени ослепляет людей судьба, когда она не хочет, чтобы противились ее всесокрушающей силе!» (лат.)

61

чтобы жизнь римлян не была выкуплена за деньги (лат.).

62

и вообще (лат.).

63

«сжать город венцом» (лат.).

64

«что ежедневно вбирает в себя нечто, рано или поздно требует излечения» (лат.).

65

«К зятю Цецеры немного нисходит царей Без смертельных ран, как и тихо почивших тиранов» (лат.).

66

«сам он также собрался с духом, подавленный обдумыванием столь великого замысла» (лат.).

67

В оригинальном тексте далее Люцио по ошибке назван Джулио. – Примеч. пер.

68

«Такой конец обрел муж, чье имя, родись он не в свободном государстве, было бы прославлено» (лат.).

69

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Антон Райзер
Антон Райзер

Карл Филипп Мориц (1756–1793) – один из ключевых авторов немецкого Просвещения, зачинатель психологии как точной науки. «Он словно младший брат мой,» – с любовью писал о нем Гёте, взгляды которого на природу творчества подверглись существенному влиянию со стороны его младшего современника. «Антон Райзер» (закончен в 1790 году) – первый психологический роман в европейской литературе, несомненно, принадлежит к ее золотому фонду. Вымышленный герой повествования по сути – лишь маска автора, с редкой проницательностью описавшего экзистенциальные муки собственного взросления и поиски своего места во враждебном и равнодушном мире.Изданием этой книги восполняется досадный пробел, существовавший в представлении русского читателя о классической немецкой литературе XVIII века.

Карл Филипп Мориц

Проза / Классическая проза / Классическая проза XVII-XVIII веков / Европейская старинная литература / Древние книги
12 Жизнеописаний
12 Жизнеописаний

Жизнеописания наиболее знаменитых живописцев ваятелей и зодчих. Редакция и вступительная статья А. Дживелегова, А. Эфроса Книга, с которой начинаются изучение истории искусства и художественная критика, написана итальянским живописцем и архитектором XVI века Джорджо Вазари (1511-1574). По содержанию и по форме она давно стала классической. В настоящее издание вошли 12 биографий, посвященные корифеям итальянского искусства. Джотто, Боттичелли, Леонардо да Винчи, Рафаэль, Тициан, Микеланджело – вот некоторые из художников, чье творчество привлекло внимание писателя. Первое издание на русском языке (М; Л.: Academia) вышло в 1933 году. Для специалистов и всех, кто интересуется историей искусства.  

Джорджо Вазари

Биографии и Мемуары / Искусство и Дизайн / Искусствоведение / Культурология / Европейская старинная литература / Образование и наука / Документальное / Древние книги