Читаем Государево дело полностью

– Да не бросал я её! Говорю же, за мной тогда кто только не гонялся. Я её у матери оставил, в смысле у герцогини Клары Марии, а сам в Швецию подался.

– И женился на принцессе!

– Ноблесс оближ, – пожал я плечами. – Положение обязывает.

– Всегда вы так, мужики!

– Есть такое. Но ты так и не ответила, что будем делать?

– Ты о чем вообще?

– Война тут будет, Маша. Или как тебя?

– Александра, – нехотя буркнула принцесса.

– Вот и познакомились. А я Ваня, в смысле, и там и тут одинаково, а ты, значит, у нас Шурка.

– Можно и так.

– Хорошее имя. Так одну мою знакомую звали… настоящий друг, хоть и девчонка. Но, не суть. Короче, Шура. Война тут скоро будет. Ну, не прямо сейчас, но лет через десять точно. Я, кстати, сам тот ещё историк… В общем, по Германии и Чехии эта война даже больше чем по нам Великая Отечественная прошлась. Треть населения как корова языком слизала.

– Не фига себе!

– Вот именно. Я бы тебя с собой в Москву взял…

– Жену боишься? – съязвила девочка.

– За тебя боюсь. Ты хоть знаешь, что такое домострой?

– Нет, а что?

– Вот лучше и не знать! Ладно, время есть ещё, подумаем…

– Ваше Величество, – раздался голос снаружи. – Вас ждут принц Ульрих и герцогиня София.

– Уже иду, – отозвался я и обернулся. – Ты со мной?

– Ваня, – каким-то неожиданно серьезным голосом спросила она. – А ты, как это… в общем… попал сюда?

– Да по-глупому. Меня один придурок-гастрбайтер тут в Германии подрезал. В этом, как его… Кляйнештадте, чтоб ему ни дна ни покрышки!

– Понятно.

– А ты откуда? У тебя выговор вроде южный…

– Я-то? Из этого… под Ростовом…

– Батайска что ли?

– Ну, да.

– Не, не бывал. Ладно, пошли, а то будет тебе от бабки с мамкой…

– Я это… иду… – прошептала Шурка и, глядя вслед уходящему Иоганну, прикусила до крови губу. – Чёрт-чёрт-чёрт!


Покидая Любц, я бросил прощальный взгляд на провожающих меня «родственников». Впереди стояла герцогиня София, окруженная своими приближенными и слугами. Марта держалась чуть поодаль, иногда вытирая уголки глаз. Рядом с ней, прижавшись к широкой юбки матери, стояла принцесса и смотрела на меня необычайно взрослыми глазами. «Блин, а ведь я так и не расспросил её толком», – мелькнула в голове запоздалая мысль. Ладно, успею ещё. Что тут до Брауншвейга по глобусу!


Озорной лучик солнца с трудом пробился в щелку между тяжелых портьер на высоком стрельчатом окне и заставил грустно улыбнуться женщину, сидящую в высоком кресле. В последнее время ей нездоровилось, и потому она почти не покидала своих покоев, оставленная всеми кроме самых преданных слуг. Нет, у неё была семья, но единственный сын находился далеко, его дети жили вместе с ним, а супруг был вынужден покинуть её, будучи призван государственными делами. Да, именно государственными, ибо её муж – герцог Август был полноправным властителем в здешних землях.

«Как быстро прошла жизнь», – с лёгкой растерянностью подумала она. Ещё совсем недавно она бы ни за что не пропустила такого важного события, как съезд Нижне-Саксонского округа, но теперь из-за болезни герцогиня Клара Мария была вынуждена оставаться в замке Вольфенбюттель. Муж, кажется, даже обрадовался этому обстоятельству и отправился в Брауншвейг самостоятельно, в окружении своих советников и придворных, словно забыв, что все предыдущие годы именно она была его главным помощником и советчиком.

– Государыня, – отвлек Клару Марию от размышлений голос служанки.

– Да, Ирма. Что ты хотела?

– В замок приехали какие-то русские и просят об аудиенции у Вашей Светлости.

– Какие-то русские? – переспросила герцогиня.

– Ну-да. Кажется, это опять русский посол, как его, Рюмме. И с ним несколько офицеров.

– Хорошо, я приму их. Но мне нужно привести себя в порядок. Не хватало ещё, чтобы подданные моего сына увидели меня в таком виде.


Примерно через три четверти часа Клара Мария сочла, что готова предстать перед посланцами далекой страны, где правил Иоганн Альбрехт Мекленбургский – её единственный сын. Карл Рюмме или как его называли в России – Клим Рюмин, был ей хорошо известен. Главный дьяк посольского приказа совсем не изменился с их последней встречи, когда он в очередной раз привез из Москвы обильные и щедрые подарки. Главным образом, конечно, драгоценные меха, служившие предметом дикой зависти жен и дочерей окрестных владетелей.

– Я рада вам, господин посол, – благосклонно кивнула она и протянула вперед руку для поцелуя, к которой дьяк тут же почтительно приложился. – Кто ваши спутники? Я худо вижу в последнее время. Хотя, кажется, один из них господин фон Гершов, не так ли?

– Так, матушка, – закивал Клим.

– Надеюсь, вы привезли нам добрые вести?

– Ваша благородная внучка находится в добром здравии, – поспешил успокоить герцогиню померанец и немного растерянно оглянулся на второго офицера.

Тот стоял чуть поодаль, и Клара Мария никак не могла рассмотреть черты его лица, но вот фигура показалась ей смутно знакомой, хотя она никак не могла припомнить, где могла видеть его прежде.

– Подойдите, – велела герцогиня, чтобы разом разрешить свои сомнения.

Перейти на страницу:

Все книги серии Приключения принца Иоганна Мекленбургского

Похожие книги