Читаем Государственные интересы полностью

Сейчас же так не получится. Похитили меня вчера, во второй половине дня. Значит, собираться меня спасать начнут только сегодня. Быстрее — никак. Жениха моего известить надо. Отряд собрать, им в дорогу припасы нужны. Золото опять же взять, потому как ради чего же еще похищать, как не ради него? А золото — под расписку из казны берут. А для этого нужна бумага от батюшки, заверенная печатью, да печать волхва о том, что бумага — подлинная. После того, как её отдадут казначею, тот скупо отмерит золота, напишет следующую бумагу о том, сколько и кому он отдал, и кто за это ответственен. Ответственный снова пойдет к батюшке и волхву, и те засвидетельствуют документ. Бюрократия? Может быть, однако же без этого — какой порядок в государстве? Итак, скорее всего, отряд выедет сегодня во второй половине дня. Путь сюда, в столицу, в зависимости от их скорости, займет дней пять-шесть. Где-то дне на третьем-четвертом к ним должен присоединиться отряд моего жениха. Но не факт, что они счастливо столкнуться прямо на главном тракте. Скорее всего, кто-то будет ждать кого-то в условленном заранее трактире. Итого: спасти меня смогут в лучшем случае через неделю, а то и позже.

Все бы ничего, обращаются тут со мной неплохо, но этот ужин… А что если и сегодня такой же будет? Какой ужас, я даже не могу точно сказать, боюсь ли я этого, или же мне интересно. Как говорил наш волхв: «Испытания нужно принимать со смирением. Как дерево спокойно принимает все бури и грозы, как клинок принимает огонь, и становятся они от того лишь крепче». Вот уж не скажу насчет смирения — как мне кажется, так не княжеское это качество, но по поводу испытаний — согласна целиком и полностью.

В оранжерее и вправду было душно. Холодный кувшин с квасом манил. Я потянулась было к нему, но затверженная годами привычка заставила меня отдернуть руку.

— Рейналд, — негромко позвала я.

— Да, — бесшумно, так, что не дрогнула и веточка, из зарослей появился страж. «Опытный», — уважительно подумала я. Хотя, от дворца Короля-Колдуна иного ожидать и не следовало.

— Пожалуйста, не могли бы вы, кто-то из ваших людей, или слуг сначала попробовать квас?

— Зачем? — настороженно спросил он. «Занимает довольно высокое положение», — отметила я. Простой страж не позволил бы себе перечить знатной особе. Хоть она и пленница.

— Это моя просьба, — настойчиво сказала я. — Его Величество сказал, что я могу просить то, что мне потребуется, в пределах разумного. Ничего неразумного в моем пожелании нет.

— Поверьте, Светлая княжна, здесь вам ничего не угрожает.

— Послушай, Рейналд, я даже в своем тереме ничего не ем и не пью прежде, чем пищу не попробует кто-то другой. Я не привыкла пренебрегать мерами безопасности, и Его Величество понимает меня, как никто другой. А теперь, пожалуйста, распорядись, чтобы этот квас кто-то попробовал.

— Как будет угодно Светлой княжне, — воин склонил голову. Повинуясь его жесту, из кустов появился другой мой охранник. Тот самый, что и принес злополучный квас. Честно говоря, мне уже и пить не хотелось. — Попробуй, — Рейналд коротко кивнул на кувшин. Лицо охранника нисколько не изменилось, однако же какое-то новое выражение появилось в глазах. Опаски что ли? Или даже страха? Иногда я жалею, что прожила еще так мало лет. Говорят, с возрастом начинаешь лучше разбираться в людях. Правда, так говорил батюшкин палач, и, кажется, имел ввиду что-то другое.

Охранник тем временем наливал в кружку квас, и рука его чуть дрогнула. Совсем чуть-чуть, даже на столе не оказалось ни капли, но все же. Под моим и Рейналда пристальными взглядами, на висках у стража выступили мелкие бисеринки пота. Странно, та же Айя, к примеру, совершенно спокойно попробовала все, что приносила мне на завтрак. Охранник как-то очень уж осторожно поставил кувшин на стол, протянул руку, взял кружку и сделал неуверенный глоток. Мы подождали какое-то время.

— Теперь Светлая Княжна видит, что все в порядке? — поинтересовался Рейналд. Я предпочла сделать вид, что не слышала насмешки в его голосе.

— Светлая княжна устала, и хотела бы пройти в свою комнату, — я легко улыбнулась.

— А пить вы, разве, больше не хотите?

— Расхотелось, — как-будто я не знаю, сколько существует ядов замедленного действия. И да, я действительно не знаю, чем же так не угодил этот кувшин с квасом. Вчерашний ужин, сегодняшний завтрак я ела вполне спокойно. А тут… Да еще и реакция этого охранника. Хотя, может статься, что у меня слишком разыгралось воображение. Что после таких волнений неудивительно. — Так я могу вернуться к себе в комнату? — сухо спросила я.

— Разумеется, Светлая княжна, — что думал обо мне Рейналд, прекрасно читалось в его глазах. Но что мне за дело до мыслей стражника?

— Прекрасно, в таком случае, захватите с собой полотно и свитки.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Больница в Гоблинском переулке
Больница в Гоблинском переулке

Практика не задалась с самого начала. Больница в бедном квартале провинциального городка! Орки-наркоманы, матери-одиночки, роды на дому! К каждой расе приходится найти особый подход. Странная болезнь, называемая проклятием некроманта, добавляет работы, да еще и руководитель – надменный столичный аристократ. Рядом с ним мой пульс учащается, но глупо ожидать, что его ледяное сердце способен растопить хоть кто-то.Отправляя очередной запрос в университет, я не надеялся, что найдутся желающие пройти практику в моей больнице. Лечить мигрени столичных дам куда приятней, чем копаться в кишках бедолаги, которого пырнули ножом в подворотне. Но желающий нашелся. Точнее, нашлась. Студентка, отличница и просто красавица. Однако я ее начальник и мне придется держать свои желания при себе.

Анна Сергеевна Платунова , Наталья Шнейдер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Расплата. Отбор для предателя
Расплата. Отбор для предателя

«Отбор для дракона, благороднейшего Ивара Стормса! Остались считанные дни до завершения!» - гласит огромная надпись на пункте набора претенденток.Ивар Стормс отобрал мое новорожденное дитя, обвинив в измене, вышвырнул из дома, обрив наголо, отправил туда, откуда не возвращаются, сделав мертвой для всех, только потому, что я родила ему дочь, а не сына. Воистину благороднейший…— Все нормально? Ты дрожишь. — тихо говорит юный Клод, играющий роль моего старшего брата.— Да, — отвечаю я, подавляя лавину ужасных воспоминаний, и делаю решительный шаг вперед.Теперь, пользуясь запрещенной магией, меняющей облик, мне нужно будет вновь встретиться с предателем, и не только встретиться, но и выиграть этот безумный отбор, который он затеял. Победить, чтобы вырвать из его подлых лап моих деток…

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература