– Я же сказал, я не знаю, как этот человек оказался у меня в квартире, – громко и отчетливо произнес Эванс, глядя детективу прямо в глаза.
Тот спокойно выдержал его взгляд.
– Откуда у вас эти свежие швы?
– Я упал.
– Очень неудачно упали, судя по всему.
– Да, неудачно.
Детектив медленно и многозначительно кивнул.
– Вы избавите нас от многих хлопот и неприятностей, мистер Эванс, если честно и прямо скажете, кто этот человек. Он находится у вас дома, вы не знаете, кто он такой и как сюда попал. Вы уж извините, но у меня создалось впечатление, что вы что-то от нас скрываете, мистер Эванс.
– Так и есть.
– Прекрасно. – Перри извлек из кармана блокнот. – Итак, я вас слушаю.
– Этот человек – частный детектив.
– Мне это известно.
– Откуда? – удивился Эванс.
– Врачи проверили его карманы, нашли в бумажнике лицензию. Продолжайте.
– Он сказал, что его нанял один из моих клиентов.
– Ага. И как же имя этого клиента? – продолжая строчить в блокноте, осведомился Перри.
– А вот этого я вам сказать не могу.
Перри оторвался от блокнота, поднял на него глаза.
– Но, мистер Эванс…
– Извините. Но я имею право хранить молчание.
Детектив выразительно вздохнул.
– Ладно. Так, значит, пострадавший является частным детективом и нанят одним из ваших клиентов.
– Именно, – сказал Эванс. – Он связался со мной и сообщил, что должен мне кое-что передать.
– Передать?
– Да.
– Он не хотел передавать это клиенту?
– Вернее будет сказать, не мог.
– Почему же?
– Потому что клиент… он… недоступен.
– Понимаю. И потому он пришел к вам, так?
– Да. Он был очень настойчив и хотел, чтобы мы встретились здесь, у меня дома.
– И вы оставили дверь квартиры открытой, так?
– Да.
– Для совершенно незнакомого вам человека?
– Ну… В общем, я знал, что он работает на моего клиента.
– Откуда вы это знали?
Эванс покачал головой:
– На этот вопрос я тоже не хочу отвечать.
– Ладно. Так, значит, этот человек зашел к вам в квартиру. А где в это время были вы сами?
– У себя в офисе.
Эванс судорожно припоминал, где успел побывать за последние два часа.
– И люди видели вас в офисе?
– Да.
– Вы с кем-нибудь там общались?
– Да.
– Не с одним человеком, с несколькими?
– Да.
– Ну а помимо сотрудников вашей конторы с кем-нибудь еще встречались?
– Разве что на заправке.
– И заправщик или кассир могут вас опознать?
– Надеюсь. Мне пришлось пройти внутрь, поскольку я расплачивался кредитной картой.
– Что за автозаправка?
– «Шелл». На Пико.
– Хорошо. Итак, вы отсутствовали два часа, затем вернулись домой, и этот парень…
– Уже был парализован.
– Что он хотел вам передать?
– Понятия не имею.
– Вы искали? Нашли что-нибудь в квартире?
– Нет.
– Что можете добавить к сказанному?
– Ничего.
Последовал еще один долгий вздох.
– Послушайте, мистер Эванс. Будь я на вашем месте, меня бы сильно обеспокоил тот факт, что двоих знакомых мне людей таинственным образом вдруг парализовало. Но, судя по всему, про вас этого не скажешь.
– Я очень обеспокоен, вы уж поверьте, – сказал Эванс.
Детектив хмуро смотрел на него.
– Ладно, – произнес он после долгой паузы. – Вы имеете право хранить молчание, поскольку защищаете интересы своего клиента. Но должен сообщить вам следующее. Мне уже звонили по поводу первого паралича из Калифорнийского университета и из Центра по контролю за заболеваниями. И вот у нас уже второй случай, и это значит, что последуют новые звонки. – Он сердито захлопнул блокнот. – Вынужден просить вас зайти ко мне в участок и дать письменные объяснения. Сегодня сможете?
– Думаю, да.
– В четыре вас устроит?
– Да, вполне.
– Адрес на карточке. В приемной сидит дежурный, спросите меня. Парковка прямо под зданием.
– Хорошо, – ответил Эванс.
– Тогда до встречи, – сказал детектив и направился к двери.
Эванс запер за ним и привалился к двери спиной. Наконец-то он остался один. Он принялся медленно расхаживать по квартире, пытаясь собраться с мыслями. Телевизор все еще работал, только теперь с выключенным звуком. Он покосился на диван, где совсем недавно сидел частный сыщик. Подушка сиденья до сих пор хранила слабый отпечаток его тела.
До встречи с Дрейком оставалось около получаса. Но Эвансу страшно хотелось знать, что же принес ему частный сыщик. Где может быть спрятан этот предмет? Он ходил по квартире в разные стороны, и всякий раз мужчина с помощью пальцев показывал, что направление выбрано неверное.
Что это значит? Может, он вообще ничего не принес? Может, этот загадочный предмет спрятан где-то в другом месте? Или же тот, кто напал на несчастного и вызвал у него паралич, унес эту вещь с собой?..
Эванс глубоко вздохнул. Он не догадался задать детективу один очень простой вопрос: здесь этот предмет или нет?
Но, допустим, он здесь. Тогда где именно?
Север, юг, восток, запад… Он двигался во всех этих направлениях. И всякий раз оказывалось, что не туда.
Что означает…
Что это означает?
Владимир Моргунов , Владимир Николаевич Моргунов , Николай Владимирович Лакутин , Рия Тюдор , Хайдарали Мирзоевич Усманов , Хайдарали Усманов
Фантастика / Историческое фэнтези / Боевики / Боевик / Детективы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература