Читаем Государство страха полностью

– Я же сказал, я не знаю, как этот человек оказался у меня в квартире, – громко и отчетливо произнес Эванс, глядя детективу прямо в глаза.

Тот спокойно выдержал его взгляд.

– Откуда у вас эти свежие швы?

– Я упал.

– Очень неудачно упали, судя по всему.

– Да, неудачно.

Детектив медленно и многозначительно кивнул.

– Вы избавите нас от многих хлопот и неприятностей, мистер Эванс, если честно и прямо скажете, кто этот человек. Он находится у вас дома, вы не знаете, кто он такой и как сюда попал. Вы уж извините, но у меня создалось впечатление, что вы что-то от нас скрываете, мистер Эванс.

– Так и есть.

– Прекрасно. – Перри извлек из кармана блокнот. – Итак, я вас слушаю.

– Этот человек – частный детектив.

– Мне это известно.

– Откуда? – удивился Эванс.

– Врачи проверили его карманы, нашли в бумажнике лицензию. Продолжайте.

– Он сказал, что его нанял один из моих клиентов.

– Ага. И как же имя этого клиента? – продолжая строчить в блокноте, осведомился Перри.

– А вот этого я вам сказать не могу.

Перри оторвался от блокнота, поднял на него глаза.

– Но, мистер Эванс…

– Извините. Но я имею право хранить молчание.

Детектив выразительно вздохнул.

– Ладно. Так, значит, пострадавший является частным детективом и нанят одним из ваших клиентов.

– Именно, – сказал Эванс. – Он связался со мной и сообщил, что должен мне кое-что передать.

– Передать?

– Да.

– Он не хотел передавать это клиенту?

– Вернее будет сказать, не мог.

– Почему же?

– Потому что клиент… он… недоступен.

– Понимаю. И потому он пришел к вам, так?

– Да. Он был очень настойчив и хотел, чтобы мы встретились здесь, у меня дома.

– И вы оставили дверь квартиры открытой, так?

– Да.

– Для совершенно незнакомого вам человека?

– Ну… В общем, я знал, что он работает на моего клиента.

– Откуда вы это знали?

Эванс покачал головой:

– На этот вопрос я тоже не хочу отвечать.

– Ладно. Так, значит, этот человек зашел к вам в квартиру. А где в это время были вы сами?

– У себя в офисе.

Эванс судорожно припоминал, где успел побывать за последние два часа.

– И люди видели вас в офисе?

– Да.

– Вы с кем-нибудь там общались?

– Да.

– Не с одним человеком, с несколькими?

– Да.

– Ну а помимо сотрудников вашей конторы с кем-нибудь еще встречались?

– Разве что на заправке.

– И заправщик или кассир могут вас опознать?

– Надеюсь. Мне пришлось пройти внутрь, поскольку я расплачивался кредитной картой.

– Что за автозаправка?

– «Шелл». На Пико.

– Хорошо. Итак, вы отсутствовали два часа, затем вернулись домой, и этот парень…

– Уже был парализован.

– Что он хотел вам передать?

– Понятия не имею.

– Вы искали? Нашли что-нибудь в квартире?

– Нет.

– Что можете добавить к сказанному?

– Ничего.

Последовал еще один долгий вздох.

– Послушайте, мистер Эванс. Будь я на вашем месте, меня бы сильно обеспокоил тот факт, что двоих знакомых мне людей таинственным образом вдруг парализовало. Но, судя по всему, про вас этого не скажешь.

– Я очень обеспокоен, вы уж поверьте, – сказал Эванс.

Детектив хмуро смотрел на него.

– Ладно, – произнес он после долгой паузы. – Вы имеете право хранить молчание, поскольку защищаете интересы своего клиента. Но должен сообщить вам следующее. Мне уже звонили по поводу первого паралича из Калифорнийского университета и из Центра по контролю за заболеваниями. И вот у нас уже второй случай, и это значит, что последуют новые звонки. – Он сердито захлопнул блокнот. – Вынужден просить вас зайти ко мне в участок и дать письменные объяснения. Сегодня сможете?

– Думаю, да.

– В четыре вас устроит?

– Да, вполне.

– Адрес на карточке. В приемной сидит дежурный, спросите меня. Парковка прямо под зданием.

– Хорошо, – ответил Эванс.

– Тогда до встречи, – сказал детектив и направился к двери.

* * *

Эванс запер за ним и привалился к двери спиной. Наконец-то он остался один. Он принялся медленно расхаживать по квартире, пытаясь собраться с мыслями. Телевизор все еще работал, только теперь с выключенным звуком. Он покосился на диван, где совсем недавно сидел частный сыщик. Подушка сиденья до сих пор хранила слабый отпечаток его тела.

До встречи с Дрейком оставалось около получаса. Но Эвансу страшно хотелось знать, что же принес ему частный сыщик. Где может быть спрятан этот предмет? Он ходил по квартире в разные стороны, и всякий раз мужчина с помощью пальцев показывал, что направление выбрано неверное.

Что это значит? Может, он вообще ничего не принес? Может, этот загадочный предмет спрятан где-то в другом месте? Или же тот, кто напал на несчастного и вызвал у него паралич, унес эту вещь с собой?..

Эванс глубоко вздохнул. Он не догадался задать детективу один очень простой вопрос: здесь этот предмет или нет?

Но, допустим, он здесь. Тогда где именно?

Север, юг, восток, запад… Он двигался во всех этих направлениях. И всякий раз оказывалось, что не туда.

Что означает…

Что это означает?

Перейти на страницу:

Похожие книги