Читаем Gothick (СИ) полностью

Квершлаг - горизонтальная, реже наклонная подземная выработка, проводимая по пустым породам под углом к линии простирания пластов полезного ископаемого. Служит для транспортировки грузов, передвижения людей, стока воды и др.


АЗЕФ Евно Фишелевич (1869-1918), один из основателей и лидеров партии эсеров, ее Боевой организации, провокатор, с 1893 секретный сотрудник Департамента полиции. Руководитель ряда террористических актов. В 1901-1908 выдал полиции многих эсеров.

Так называется роман Ивана Мележа - народного писателя Беларуси, из цикла "Полесская хроника"

Ну, на самом деле там написано совсем другое!

Штольня - (от нем. Stollen), горизонтальная или наклонная подземная горная выработка с выходом на поверхность для обслуживания подземных горных работ (эксплуатационные, разведочные, вентиляционные и др.).


Штрек - (от нем. Strecke), горизонтальная подземная горная выработка, не имеющая выхода на поверхность и расположенная по простиранию месторождения полезного ископаемого. Различают транспортный, вентиляционный и др. штрек.


Мандибулы - первая, или верхняя, пара челюстей у ракообразных, многоножек и насекомых; служат для разгрызания и размельчения пищи.


В игре все немного не так. Но я думаю, это просто глюки. На что могут рассчитывать охотники за ползунами, когда в Старой Шахте их больше не осталось? Да им просто ничего не остается делать, как поддерживая руками гениталии, уходить строго на запад - в Лагерь Сектантов.

Смит (Smith, англ.) - кузнец. Одна из самых популярных фамилий в Британии.

Строчка припева из хита Accept. Приблизно переводится как: "Вы не знаете, что я бунтарь и смеетесь надо мной"

Carpe diem (лат.) - буквально переводится, как "лови момент".

Life is life (англ.) - жизнь есть жизнь

Моргенштерн - (нем. Morgenstern -- утренняя звезда), холодное оружие, булава с навершием, имеющим длинные острые шипы.


Есть сведения, что это вырезанный квест, вырезан он был разработчиками по финансовым причинам: именно про этих бандитов, грабящих караваны Старого Лагеря, рассказывал в Новом Лагере наемник Блейд.

Эсквайр - В позднее средневековье и в новое время -- почетный дворянский титул. В обиходе термин часто употребляется как равнозначный слову "джентльмен".



См. соответствующий клип "Раммшетейнов"

На самом деле, оно не совсем открытое. Нельзя забывать про Барьер.

Говорят, что лотос бывает только белый, желтый и черный. Но в отдаленных районах Тиберии встречается и синий - я чувствую это нутром.

Все-таки, это в некотором роде фантастика.

Хокку Еса Бусона

Скребок - жаргонное название рудокопа.

Pink Bubbles go Ape - альбом Хеллоуин 1991 года. Провальный. Переводится как "Розовые пузыри идут обезьянничать"

Отличный денек, чтобы сдохнуть (разг. Англ.)

На месте преступления (лат.)

Единственный, оставшийся в живых (англ.)













3



Перейти на страницу:

Похожие книги

Образы Италии
Образы Италии

Павел Павлович Муратов (1881 – 1950) – писатель, историк, хранитель отдела изящных искусств и классических древностей Румянцевского музея, тонкий знаток европейской культуры. Над книгой «Образы Италии» писатель работал много лет, вплоть до 1924 года, когда в Берлине была опубликована окончательная редакция. С тех пор все новые поколения читателей открывают для себя муратовскую Италию: "не театр трагический или сентиментальный, не книга воспоминаний, не источник экзотических ощущений, но родной дом нашей души". Изобразительный ряд в настоящем издании составляют произведения петербургского художника Нади Кузнецовой, работающей на стыке двух техник – фотографии и графики. В нее работах замечательно переданы тот особый свет, «итальянская пыль», которой по сей день напоен воздух страны, которая была для Павла Муратова духовной родиной.

Павел Павлович Муратов

Биографии и Мемуары / Искусство и Дизайн / История / Историческая проза / Прочее