— Да, я тоже проголодался. — Поддержал толстяка Лорел, слегка улыбнувшись. Однако шутка не зашла. Чтобы как-то сгладить затянувшуюся паузу, он стал извиняться, но тут неожиданно засмеялся Юджин. Дол и Сэм удивленно воззрились на своего капитана. Это было впервые, когда всегда хмурый и серьезный Юджин вот так беззаботно смеется.
Отсмеявшись, Юджин хлопнул вампира по плечу.
— Чем ты питаешься? — Спросил вмиг посерьезневший Юджин.
— Крысами, белками, оленями, если повезет. — Ничуть не смутившись, ответил Лорел.
— Вот как. — Протянул Юджин и почесал затылок. — Уже поздно, давайте ужинать и спать. После этих слов он поднялся и подошел к котелку, от которого вкусно пахло чем-то мясным.
— А мне тоже спать? — Сначала сказал, а потом подумал Лорел. — Ну, нам же нужно поговорить о том, что мы будем делать дальше. — Исправился вампир.
— Мы? — рука толстяка застыла в нескольких сантиметров ото рта. — Какие еще мы? Я с ним никуда не пойду. Он меня съест. — Уверенно закивал Дол, все-таки донеся кусок мяса до рта.
— О, да, толстяк, тебя он съест в первую очередь. — Решил пошутить Юджин. — Успокойся, Дол. Посмотри на его глаза. Этот вампир если и пил кровь человека, то очень давно. — Сказав это Долу, тощий повернулся к вампиру — А насчет того, что мы будем делать, то не волнуйся, поможешь нам — мы поможем тебе. А пока спать. Мы все устали за день под солнцем, да и ты тоже, я так думаю. Если тебя не затруднит, подежурь первым. — И не дождавшись ответа, направился к своей сумке.
Разложив свое одеяло, командир маленького отряда охотников беззаботно лег и закрыл глаза. Дол отправился по своим делам, в ближайшие кустики, а Сэм так и осталась сидеть возле костра напротив Лорела.
Глава 4
А все так хорошо начиналось
Нет, все-таки боги не хотят его возвращения в родные земли. Охотник в сердцах пнул кочку и зарычал подобно зверю. «Это не тот вампир» — В который раз пробормотал он. Остановившись около той самой аллеи, где еще недавно чуть не стал жертвой неизвестного зверя, охотник стал вглядываться в темноту, но ничего не увидев, закрыл глаза и сел на скамью, бросив свою ношу под нее. Охотник усиленно тер виски, пытаясь вспомнить глаза зверя, но ничего не выходило. Не их цвет, не размер, даже были ли они человеческие или это были глаза зверя, ничего не всплывало в памяти мужчины. И лишь когда голову стало разрывать от боли, охотник понял, что это был не просто зверь. Резко вскочив со скамейки, он схватил сверток и понесся в направлении ратуши.
Было еще очень рано, когда в усадьбу к градоначальнику стал кто-то ломиться. Грузный и низенький, слегка лысоватый глава города в одном халате и тапочка пытался подслеповато высмотреть в окне причину своего раннего пробуждения. Но, увидев, что стража бежит вместе с незнакомцем к парадному входу, тоже заспешил навстречу.
— Господин, господин Глотис, уважаемый охотник не хочет ждать утра. — Всплеснул руками дворецкий.
— Все в порядке, Родерик, можешь идти. — Отпустил дворецкого градоначальник. После чего жестом пригласил охотника присесть на кресла, расположенные около камина.
— Что же вы так рано? — Спросил господин Глотис, наливая себе в бокал красное вино. — Вам не предлагаю, в прошлый раз, вы изволили отказаться от спиртного. — Улыбнувшись, добавил градоначальник.
— Спасибо, мне льстит, что вы это помните, господин Глотис. — Сказал охотник, слегка наклонив голову.
— Бросьте эти расшаркивания. Вы же не за этим здесь. Еще нет и четырех утра. — Посетовал градоначальник, посмотрев на часы, весящие над камином. После чего упал в кресло, удерживая в одной руке бокал, а другой, держась за голову.
— Это касается дела, на выполнение которого меня сюда послали. — Поспешно сказал охотник.
— Вы его убили? Того вампира, вы убили его? — Немного громче, чем хотел, спросил Глотис.
— И да, и нет. — Развел руками охотник.
— Потрудитесь объяснить! Мое терпение не вечно и я могу вышвырнуть вас из этого города. — Высокомерно сказал градоначальник.
— Простите мою дерзость. Я все объясню. Сегодня ночью я убил вампира. Вот он, — при этих словах он развернул сверток и показал господину Глотису его содержимое. Слегка поморщившись, градоначальник поскорее отпил из бокала и кивнул охотнику продолжать.
— Но как вы видите, это не тот, на кого меня послали охотиться. Эта голова принадлежала недавно инициированной вампирше и, судя по тому, как она себя вела, могу предположить, что она не причастна к тем смертям. — Закончив свою мысль, мужчина устало откинулся на кресло и позволил градоначальнику переварить его слова.
— Если эта не она убила моего сына и всех его друзей, то кто? И кто обратил эту несчастную женщину? — Спросил после недолгой паузы Глотис.
— Меня послали убить вампира в вашем городе, и я это сделал, прошу заплатить мне надлежащее. — Бесстрастно проговорил охотник, медленно поднимаясь с кресла.
— Но это не тот вампир! — Взревел градоначальник, от чего в комнате зазвенел хрусталь.