Читаем ГоТМ. Книга 2 полностью

– Что же, эт удручающая новость… – Сквозь зубы бросил Феликс, целиком и полностью увлеченный лавированием среди все чаще взлетающих макушек исполинских деревьев над морем более мелких собратьев. – Был бы птеродактиль какой-нить… Они кроме рыб ни на кого больше не охотились…

– А ты не плохо осведомлен! – взглянул на него как-то по-новому Брут.

– Эт мой сынишка увлекается меловым периодом… Ну, давай, родименький… – упрашивал Феликс машину, уворачиваясь от возможного столкновения со все чаще возникающими на пути древесными исполинами. – Ему скоро двенадцать исполняется. Башковитый пацан, и радиоэлектроникой увлекается, и чтением технических чертежей, выискивая на моем смартвейсе… Короче, весь в папку своего… В меня, то есть! А это деревяшка откуда взялась? Давай, родименький, подними-ка свое брюшко…

Ландшафта быстро менялся, на глазах превращаясь в обиталище исполинов. Брут уже догадался, что они сейчас находятся над сектором 425, под названием «Выживание в меловом периоде», всегда так будоражащим его фантазию. Но сейчас заставляющим вжаться в сиденье и нервно царапать ногтями обивку ручки кресла, в надежде, что этот сектор, как и сотни оставшихся позади, удастся преспокойненько пересечь.

Хвостовая часть мака, чуть приподнявшись, атакуемая неотступной гиперптицей, вильнула в разные стороны. Судно швырнуло в воздухе, неся в лобовое столкновение к исполинскому стволу. Феликс матюгнулся отборными словечками, чем немало шокировал Брута, своими глубокими познаниями. Минимак накренился, чуть ли не вполоборота и стремительно влетел в раздавшуюся на многие метры от ствола листву. Блистер и фюзеляж хаотично захлестало ветвями исполина, которые еле выдержали удара о мощную, толщиной с бревно, усыпанную лопухами листвы, ветвь, покрывшись паутиной трещин в носовой части.

Но все же Феликс справился и гигантский ствол остался чуть в стороне, в каких-то полуметрах. В кабине воцарился хаос верещащих предупреждений. Откуда ни возьмись возник мужской командный голос, оповещавший о серьезных опасностях, первой степени и приказывающий немедленно принять меры по их устранению.

– Да знаю я, знаю! – вскричал напряженный до предела Феликс, топнув ногой. На лице выступили капли пота, в районе виска пульсировала вздувшаяся вена, сжатые челюсти играли желваками, взгляд целеустремленно бегал от одного блока информации к другому, коих набралось на трип-панели не меньше полусотни.

– Наддай мощи! – проорал Хродгейр

– Если бы я мог! Система показывает, что один из элементов питания накрылся! Не понимаю, что случилось…

– Что ж за херня! – раздосадовано бросил здоровяк, резко мотнув головой, откидывая волосы, спадающие на морду, норовившие закрыть правый глаз.

– Весь этот сектор оказался той еще херней… – Мрачно отозвался Стив, позеленевший и кислый, будто забросил в рот здоровенный ломоть лайма.

Лес исполинских деревьев впереди быстро уплотнялся, превращаясь в высоко уходящую в небо зеленую стену, возвышаясь над обычными деревьями отвесной скалой.

– Эй! – долетел из салона зычный голос Хродгейра. – Не кажется ли тебе, бравый пилот… ой, извини, техник, что не совсем пилот или, скорее не пилот совсем! Что нужно выбираться из этого лабиринта?

– Набрать высоту мы уже не сможем, так как птичка нас с легкостью настигнет и если мотанет за хвост, то выровнять судно мне уже не удастся. Птичка загнала нас в ловушку, будь эта тварь не ладна. – Проговорил техник по внутренней связи.

– И управлять этой штуковиной я умею! Курсы проходил! – добавил Феликс, заорав в ответ и тихонько добавил себе под нос: – Правда было это еще в юношеские годы… Но что же делать, что делать…

– Летим прямо в деревья! – с фанатизмом в голосе закричал Брут, немного даже удивившись твердости своего голоса.

– Чего? Ты часом не стукнулся? Как же мы там будем продираться? Запутаемся, как муха в паутине и нас размажет, как пчелу о блистер!

– Ты же сам сказал, что мы в ловушке! Какой у тебя есть вариант? – напирал Брут.

– Уйти в сторону и лететь вдоль исполинов, таким образом добраться до конца сектора…

– Во-первых, она нас перевернет за это время, во-вторых, теперь нет границ у секторов, а территория владений ее не известна! Так что только вперед. Если рванется за нами – крылья себе пообломает.

В этот момент, как в подтверждение слов Брута, птерозавр атаковал минимак, с глухим ударом, словно в бок долбанул многотонный таран, вминая бок фюзеляжа внутрь. Минимак здорово тряхнуло, сбивая с курса и заставляя его вертеться в разные стороны.

– Ну, хорошо! Была не была! Мужики, держитесь! – решительно проговорил Феликс, направляя машину в зеленую стену. – Брут подал нам замечательную идею! Думаю, здесь эта остроносая тварина нас не достанет.

– Какую еще идею?! – не своим голосом заорал Хродгейр, мгновенно поняв, что они, вместо того, чтобы выбираться, на полной скорости несутся прямо в лесной лабиринт. – Сумасшедшие совсем! Феликс, отставить! Погубишь нас всех к чертям собачьим!

Перейти на страницу:

Все книги серии ГоТМ

ГоТМ. Книга 2
ГоТМ. Книга 2

Продолжение приключений Брута, пытающегося выбраться из трудного положения после обрушения защитных систем игрового континента, стремящегося попасть домой. Алекса и Кэт, обнаруживших в джунглях группу пленных людей, среди которых оказался работник корпорации, напрямую связанный с загадочным проектом «Карающая десница». Капитана Малкольма и Криса, пытающихся добраться по заданию штаба до центрального управления секретной лаборатории, расположенной в нулевой зоне, окружённой зелёными секторами. Но теперь границ между зелёными и красными секторами нет. Все игровые боты свободно переходят за границы своих зон, уничтожая друг друга и подвернувшихся людей. Массовая резня, захлестнувшая ГоТМ, продолжается и герои должны выжить во что бы то ни стало, чтобы осуществить задуманные планы.

Вячеслав Васильевич Васильев , Денис Росс

ЛитРПГ

Похожие книги