Читаем Готорн полностью

Прежде чем я закончила, мы услышали звон колоколов — колоколов Блитвуда — всех шести! Лицо Хелен поживилось.

— Я пойду за помощью! — сказала она, пошатываясь поднявшись на ноги, но потом её голос изменился. — Хм… Ава, думаю, нам лучше взять Рэйвена с собой и убраться отсюда как можно быстрее.

— Почему?

Я подняла глаза и увидела, что она смотрит на верхушки деревьев, которые ощетинились колючими чёрными фигурами. Сумрачные воро́ны сидели на каждой ветке, их суровые яркие глаза смотрели прямо на нас.

— Я… думаю… Хелен… права, — Рэйвен с трудом произносил каждое слово, как будто его горло окаменело.

Он попытался подняться на ноги, рукой обхватив меня за талию. Я крепче схватила его и медленно поднялась. Воро́ны склонили головы под одинаковым углом, но не сдвинулись с места и не полетели на нас. Хелен подошла к Рэйвену с другой стороны и обняла его за талию, приняв его вес на себя, хотя по её хромоте я могла сказать, что её нога, должно быть, беспокоит её. Мы вместе пошли на звон колоколов. Над нами воро́ны порхали с ветки на ветку, не отставая от нашего медленного продвижения, но не нападая на нас.

— Наблюдают, — ответил Рэйвен на мой немой вопрос. — С тех пор, как вы ушли… всегда… наблюдают.

— Ищут путь попасть в сосуд, — прошептала Хелен.

Воро́ны закричали, как будто услышали и поняли её.

— Думаю, нам лучше воздержаться от этих разговоров пока мы не окажемся в помещении, — сказала я.

Мы подошли к опушке леса. Лужайка была зелёной, как и в день нашего исчезновения, цветы — такими же яркими, а замок Блитвуд стоял целым и невредимым, и был залит золотом в дневном свете. Хелен вздохнула при виде этого. Я тоже почувствовала облегчение, но когда мы пересекли лужайку, я почувствовала, что что-то изменилось. Теперь, когда колокола перестали звонить, в школе воцарилась жуткая тишина. Ни одна девушка не играла в хоккей на полях, ни не сидела на лужайке и не сплетничала. Стеклянные двери библиотеки, которые мисс Кори всегда открывала в такие прекрасные дни, как сегодня, были закрыты и зашторены. На самом деле все окна были закрыты ставнями.

Когда мы были уже на полпути через лужайку, входная дверь распахнулась, и что-то розовое с шумом вылетело, как летящий волан. Волан вопил, как банши. Он летел на нас так быстро, что я боялась, что Рэйвена собьют с ног, но Хелен встала между нами и с равноценной силой встретила летевший розовый шар.

— Дейзи!

— Вы вернулись, вы вернулись, вы вернулись! — пела Дейзи, закружив Хелен. — Я знала, что вы вернётесь. Я знала, что Рэйвен вернёт вас!

Она нацелилась на Рэйвена, но Хелен сдержала её.

— Да, это так, и это почти что убило его. Кто-то должен послать в Равенклифф за его матерью, чтобы та позаботилась о нём… а кто-то должен что-то сделать с этими воро́нами. Они следовали за нами из леса.

— Теперь они всегда поблизости, — сказала Дейзи, бросив мрачный взгляд на дюжину воро́н, взгромоздившихся на изгороди. — Но они только и делают, что смотрят. Мы должны держать двери и окна закрытыми, иначе они заберутся к нам и будут клевать нас за волосы и делать гадости. Они появились в день вашего исчезновения. Может быть, теперь они уйдут. Где вы были?

— Мы упали в яму и встретили…

— Много интересных людей, — вмешалась я, — но нам не стоит говорить об этом здесь.

Мы были всего в нескольких ярдах от двери. Беатрис и Долорес стояли по обе стороны от неё, натянув луки и пристально глядя на воро́н. Мисс Шарп появилась в дверях с сумкой медсестры. При виде её я вспомнила фотографию, на которой она стояла перед машиной скорой помощи в окружении солдат. А потом я подумала, как она обгорела во время авиаудара. Но её лицо было абсолютно чистым… а вот и мистер Беллоуз, цел и здоров, размахивает кинжалом в воздухе, прогоняя ворон. Но я представила, как он бросается со штыком на нейтральную полосу ради спасения одного из мальчиков из Готорна. Я всмотрелась в лицо Дейзи и увидела, как её пытают, чтобы она сдала имена своих соратников, её рот сжат в молчании. «Ничего из этого не произошло», — сказала я себе, но всё же я могла видеть эти судьбы, наложенные на их черты, как тени, отброшенные сквозь время, и я знала, что буду видеть их до тех пор, пока не изменю то будущее.

— Мы должны немедленно поговорить с Дейм Бекуит, — сказала я мисс Шарп, пока она помогала мне поднять Рэйвена по лестнице. — Я знаю, что пытается сделать ван Друд, и мы должны остановить его, пока не стало слишком поздно.

— У вас будет достаточно времени, чтобы рассказать нам, когда отдохнёте и исцелитесь, — сказала она. — Вас так долго не было…

— Как долго? — спросила Хелен, переводя взгляд с Дейзи на мисс Шарп и на друзей, которые окружили нас, чтобы благополучно сопроводить нас в Блитвуд. А потом она посмотрела на Рэйвена: — Разве ты не привёл нас в то же время, когда мы ушли?

— Хелен! — осуждающе произнесла я. — Рэйвен спас нас!

— Я не смог, — сказал Рэйвен. — Я мог только вернуть вас в своё настоящее. Мне потребовалось некоторое время, чтобы придумать это, а затем понять, как это осуществить, а потом ещё сделать часы…

— Как долго? — спросила Хелен снова.

Перейти на страницу:

Все книги серии Блитвуд

Блитвуд
Блитвуд

Добро пожаловать в Блитвуд.Уже в свои семнадцать лет, Авалайн Холл похоронила мать, выжила в ужасном пожаре на фабрике и вырвалась из психиатрической больницы. Она едет в Академию Блитвуд — элитную закрытую школу, расположенную в окутанной туманом Нью-Йоркской Долине Гудзон, в которую когда-то ходила её мать и была из неё изгнана. Несмотря на опасения, что соученики из высшего общества не примут фабричную девушку в свою среду, Ава отчаянно желает распутать тёмное прошлое своей семьи, раскрыть личность отца, которого она никогда не знала, и, может быть, наконец-то понять внезапное самоубийство матери. К тому же она пытается выяснить личность загадочного парня, который спас её от пожара. Но она подозревает, что ответы, которые она ищет, заключены в Блитвуде.Но ничто не могло подготовить её к страшной тайне о том, что собой представляет Блитвуд и к чему там готовят учеников. Посещаемая снами о парне с крыльями и преследуемая видениями зловещего мужчины, выдыхающего дым, Ава не знает: то ли она теряет разум, то ли близка к истине. И чем смелее Ава погружается в прошлое, тем опасней становится её настоящее.

Кэрол Гудман

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Равенклифф
Равенклифф

Авалайн Холл вовсе не обычная девушка.Она ученица Академии Блитвуд, элитной школы-интерната, которая готовит молодых девушек для защиты человеческого общества от тёмных сил, что живут среди нас. После сокрушительных событий первого года обучения в Блитвуде, Ава стремится воссоединиться со своими друзьями — и с Рэйвеном, неотразимым, но неуловимым парнем с крыльями, который заставляет её пульс учащённо биться. Однако вскоре она выясняет, что зловещий Юдикус ван Друд не прекратил изливать хаос на Блитвуд — и хочет использовать Аву и её одноклассниц в атаке на куда более крупную цель.Лишь одна Ава питает хоть какую-то надежду остановить ван Друда. Но чтобы погубить его планы, она должна раскрыть всем в Блитвуде свой самый сокровенный секрет. Чем она готова пожертвовать, чтобы сделать то, что требуется — своей школой? Своей любовью? Или своей жизнью?

Кэрол Гудман

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги