Читаем Готорн полностью

Но до того как я смогла поднять тревогу, корабль содрогнулся у меня под ногами и сильно накренился на правый борт, и я упала на палубе. Мы во что-то врезались — или что-то врезалась в нас. Пока я пыталась встать на ноги, произошёл второй толчок. Я почувствовала запах дыма и, подняв глаза, увидела пламя, лизавшее большую дымовую трубу. Корабль накренился так сильно на правый борт, что я не смогла встать на ноги. Я могла слышать крики и приказы, выкрикиваемые матросами.

— Спустить спасательные шлюпки!

— Покинуть корабль!

— Нас подорвало торпедой!

Подорвало торпедой? В прибрежных водах Англии в мирное время?

Я поползла по палубе на четвереньках, пытаясь найти хоть что-то, за что я смогу ухватиться — и затем я почувствовала на своей руке руку, потянувшую меня наверх.

Это была Хелен. Она потрясённо смотрела на меня, её голубые глаза были полны тревоги.

— Хелен, Слава Колоколам! Нам надо садиться в шлюпки. Нас торпедировали. Где Дейзи?

— Я тут, — сказала Дейзи, положив ладонь мне на руку. На ней было надето полосатое платье и шляпка со светло-вишневым пером: — о чём ты говоришь, Ава? С кораблём вся совершенно нормально. Мы пришвартовались в Ливерпуле. Наш багаж уже вынесен на берег. Пора идти.

Я ошарашено посмотрела на неё и на Хелен, и затем осмотрелась по сторонам. Палуба была прямой, а пассажиры спокойно покидали корабль, спускаясь по трапу на многолюдный пирс. Клочья тумана всё ещё обвивали дымовые трубы — но никакого дыма.

— Ч-что-то ударило корабль! Он ш-шёл на дно! — воскликнула я.

— Тебе должно быть это показалось, — прошептала Хелен, стиснув мою руку и потянув меня, прочь от толпы. Несколько сходивших на берег пассажиров уставились на меня: — Корабль в порядке. Мистер Беллоу ждёт нас на пирсе. Агнес и Сэм отправились за такси, чтобы отвезти нас на железнодорожную станцию. Пошли, Ава. Пора идти.

Я, молча, кивнула и позволила вести себя вниз по трапу, Хелен и Дейзи по обе стороны от меня, их руки накрепко сомкнуты вокруг моих, как будто я была сбежавшей пациенткой психиатрической клиники, а они опасались, что я могу попытаться сбежать. Меня трясло, настил шатался у меня под ногами. Я была рада ступить на пирс, хотя мои ноги до сих пор дрожали как желе.

— А вон и Руперт с носильщиком, — сказала Дейзи, отпустив мою руку. — Я скажу ему подогнать экипаж.

— Руперт? — повторила я уже Хелен.

— Говорила тебе, — ответила она, и затем более тихим тоном продолжила: — Тебе уже лучше?

Я кивнула.

— Думаю, у меня было видение того, что произойдёт в будущем.

— Давай будем надеяться, что такое будущее мы изменим, — сказала Хелен, подняв глаза на корабль, который мы только что покинули. — Мне бы не хотелось, чтобы с ним что-то случилось. Это было приятное путешествие, не так ли?

Я посмотрела на огромный океанский лайнер, запоминая его красивые позолоченные помещения и витражные своды, и лунные ночи, которые я провела, летая над ним с Рэйвеном.

— Да, — ответила я, подумав, что больше таких мирных недель у нас вполне может и не быть, — приятное.

Но повернувшись, чтобы присоединиться к мистеру Беллоуз — Руперту — и Дейзи, я чётко осознала, что никогда уже не поднимусь на борт «Лузитании».

ГЛАВА 13

Я позволила Дейзи и Хелен провести меня сквозь толпу на пирсе в карету, где меня ждали мистер Беллоуз, Сэм и Агнес, а затем уже из карты снова через толпу на железнодорожном вокзале. Я всё ещё чувствовала себя неуверенно на ногах (" Нужно немного времени, чтобы ноги привыкли к суше!» — сказал мистер Беллоуз, похлопав меня по спине) и перед глазами всё было размыто, как будто туман из видения попал в мою голову. Уши тоже заложило, как будто я плавала и в них попала вода. Словно я утонула, как пассажиры «Лузитании».

Я покачала головой, чтобы избавиться от голоса в голове.

— Прекрати это делать! — прошипела Хелен. — Люди смотрят на тебя.

Я оглядела огромную станцию, чтобы убедиться в правоте Хелен, но лица мчащихся мимо нас людей, торопившихся на поезд, были размытыми. Хелен крепко держала меня за руку, когда нас потянула толпа за собой. Я заметила ярко-жёлтое перо Агнес в толпе впереди нас. Она помахала нам и крикнула, что пойдёт вперёд и займет нам места. Когда мы сели в поезд, мы обнаружили Дейзи в купе, спорящей с дородным джентльменом, который хотел занять наши места.

— Мне просто необходимо сидеть с сестрой и её спутницей, — объяснила Дейзи, глядя в маленькие заплывшие жиром глаза мужчины. — Мы везём её в психушку, и она очень непредсказуема.

Толстый мужчина отшатнулся назад, пробормотав что-то с сильным акцентом, его глаза затуманились.

— Дейзи, ты загипнотизировала этого человека? — спросила Хелен.

— Ты только что сказала ему, что я сумасшедшая? — потребовала ответа я.

— С ним было так трудно! — вскрикнула Дейзи, топнув ногой. — Вот, Руперт захочет сесть у окна по ходу поезда, иначе его укачает. Агнес и Сэм сядут посередине. Ава, хочешь другое место у окна? Выглядишь ты довольно зелёной. Возможно, воздух пойдёт тебе на пользу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Блитвуд

Блитвуд
Блитвуд

Добро пожаловать в Блитвуд.Уже в свои семнадцать лет, Авалайн Холл похоронила мать, выжила в ужасном пожаре на фабрике и вырвалась из психиатрической больницы. Она едет в Академию Блитвуд — элитную закрытую школу, расположенную в окутанной туманом Нью-Йоркской Долине Гудзон, в которую когда-то ходила её мать и была из неё изгнана. Несмотря на опасения, что соученики из высшего общества не примут фабричную девушку в свою среду, Ава отчаянно желает распутать тёмное прошлое своей семьи, раскрыть личность отца, которого она никогда не знала, и, может быть, наконец-то понять внезапное самоубийство матери. К тому же она пытается выяснить личность загадочного парня, который спас её от пожара. Но она подозревает, что ответы, которые она ищет, заключены в Блитвуде.Но ничто не могло подготовить её к страшной тайне о том, что собой представляет Блитвуд и к чему там готовят учеников. Посещаемая снами о парне с крыльями и преследуемая видениями зловещего мужчины, выдыхающего дым, Ава не знает: то ли она теряет разум, то ли близка к истине. И чем смелее Ава погружается в прошлое, тем опасней становится её настоящее.

Кэрол Гудман

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Равенклифф
Равенклифф

Авалайн Холл вовсе не обычная девушка.Она ученица Академии Блитвуд, элитной школы-интерната, которая готовит молодых девушек для защиты человеческого общества от тёмных сил, что живут среди нас. После сокрушительных событий первого года обучения в Блитвуде, Ава стремится воссоединиться со своими друзьями — и с Рэйвеном, неотразимым, но неуловимым парнем с крыльями, который заставляет её пульс учащённо биться. Однако вскоре она выясняет, что зловещий Юдикус ван Друд не прекратил изливать хаос на Блитвуд — и хочет использовать Аву и её одноклассниц в атаке на куда более крупную цель.Лишь одна Ава питает хоть какую-то надежду остановить ван Друда. Но чтобы погубить его планы, она должна раскрыть всем в Блитвуде свой самый сокровенный секрет. Чем она готова пожертвовать, чтобы сделать то, что требуется — своей школой? Своей любовью? Или своей жизнью?

Кэрол Гудман

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги