Читаем Говори со мной по-итальянски полностью

– Не знаю, как начнется второй курс, Ева, – Диего поворачивает ко мне свое лицо и зарывается свободной кистью в свои густые короткостриженые волосы, – но первый высосал у меня все силы.

Я задумываюсь о британской общине, о которой мне рассказал мой приятель. С тех пор, как в Риме начала свою работу одна большая, влиятельная курьерская компания, община пополнилась. Мне остается надеяться, что в ней нет тех придурков, которые пять лет назад… В общем, даже думать об этом не хочется. Если сеньор Гвидиче настолько патриотичен, будет ли он таким же с богатыми отморозками из Англии? Или пойдет наперекор своим принципам? Диего говорил, что среди четверокурсников на финансовом потоке около двадцати британцев. Всего несколько девчонок, остальные – парни. Я не стала спрашивать подробностей, да и Диего не предоставит мне фоторобот каждого учащегося. Но, внешне спокойная, я боролась с целым ураганом внутри. Молилась.

Надеялась.

Верила.

До последнего.

Вот и сейчас, отгоняя от себя грустные мысли, заставила вникнуть в проблему друга.

– Вряд ли я понравлюсь Адольфо, – допив напиток, верчу в руке пустой стакан.

– Почему это? – удивляется Диего и вскидывает брови.

– Моя мать – ирландка, и эта деталь указана в личном деле. Он ее уже давно учел, уверена. Только и дожидается октября, чтобы начать издеваться еще над одним студентом.

Диего мотает головой.

– Я не согласен с тобой. Если бы хоть кто-то из моих родителей был итальянцем, я мог бы считаться счастливчиком!

Он эмоционально поднимает руки вверх и резко опускает их. Улыбка сменяется хмурым выражением, стоит ему произнести имя декана. Диего принимается ругаться на испанском, а я не совсем понимаю, что именно он говорит, потому как наши языки хоть и похожи, но все равно значительно друг от друга отличаются. Мои губы непроизвольно растягиваются, когда испанские туристы, узнав «своего», машут Диего, оставаясь вдалеке. В ответ он посылает им короткий жест рукой.

– Расслабься, – я толкаю его плечом. – Все будет хорошо.

Друг качает головой.

– Нужно было валить домой, как и говорила мама, но я остался ради нее. Поступил ради нее. Все ради нее, – печально вспоминает Диего.

Я понимаю, что ему все-таки больно от мысли отсутствия рядом с ним Сесил, но он не позволяет другим узнать правду. Я до сих пор в неведении, что же с ними случилось.

Вновь возвращаясь к Адольфо, испанец срывает наушник с уха, вынимает плеер из кармана и прячет его вместе с аксессуаром зеленого цвета в рюкзак за спиной.

– И почему ему так ненавистен мой акцент? – возмущается парень слишком громко.

Я тоже его замечаю, но Диего хорошо говорит по-итальянски.

Пожав плечами, я вспоминаю старую народную пословицу:

– И дьявол был когда-то ангелом.*3*

_____________________


*1* – Испанские ступени – грандиозная барочная лестница в Риме. Состоит из 138 ступеней, которые ведут к Испанской площади.

*2* – Итальянский прохладительный напиток, очень популярный в теплое время года.

*3* – Итальянская народная пословица. В оригинале звучит так: «Anche il diavolo fu prima angelo».

Глава 2

Ева

Я наслаждаюсь видом одного из многочисленных фонтанов Рима. В районе Монти*1* их так же много, как и в других, но центр города, что ни удивительно, переполнен, поэтому собравшиеся рядом со мной иностранцы бросают один за другим монеты в воду, не щадя денег. Чаще всего загадывают вернуться сюда снова. По традиции, это и является главным желанием, если монетка оказывается на дне фонтана, но туристы, скрестив пальцы, доверяют водным источникам, словно Богу. Откровения, мне не слышные, вылетают шепотом у собравшихся вокруг водомета людей.

Рим соседствует с Ватиканом, и слишком отрытые наряды не все себе позволяют. Кто-то считает это совершенно неуместным и неприличным. Не местных девушек всегда легко различить по слишком коротким юбкам или шортикам. А иногда декольте таких прелестниц заставляет итальянских мужчин «сворачивать шеи», лишь бы рассмотреть еще хоть что-то, хоть что-нибудь, пока обладательница пышных форм не скроется за углом или в каком-то кафе с кондиционером, спасаясь от жары.

Вот и сейчас несколько, по виду, итальянских студентов мужского пола всматриваются в грудь блондинки, рассыпающейся в комплиментах, говоря с кем-то по телефону. Ее английский совершенен, и акцент без труда дает сообразить, откуда наведалась красотка. Внутри снова все переворачивается от неприятных раздумий, которые на время покинули мою голову, но сейчас снова вернулись. Стоило мне вслушаться в разговорную речь миловидной англичанки, как перед глазами встал давнишний эпизод. Этому стоит меня освободить, однако мои собственные страхи цепляются за воспоминания, не желая отпускать ни одного мгновения того злосчастного вечера.

Перейти на страницу:

Похожие книги