Читаем Говорящие часы. Честная игра. Бей ниже пояса, бей наповал полностью

— Не вскрывай конверт, Люси, — сказал Воллер в трубку и начал повторять слова жены: — На обратной стороне написано: рукопись «Фруктовой ириски». Датировано… 14 января этого года.

— Отлично! — возбужденно воскликнул Джонни.

— Нет, Люси, пусть все останется как есть. Я расскажу тебе потом… Хорошо, что ты осталась дома. Я не буду здесь долго задерживаться. Приеду либо завтра, либо послезавтра. Спокойной ночи, Люси. — Воллер повесил трубку и спросил: — Это нам чем-то поможет?

— Да, — сказал Джонни. — Это означает, что один из наших знакомых — лжец, вор и, возможно, убийца. — Он прищурился, подошел к телефону и взял трубку. — Оператор, дайте мне полицию. Центральный участок… Алло, попросите лейтенанта Тарга. Говорит Джонни Флетчер. По поводу убийства Вилли Воллера. Мне необходимо поговорить с ним в течение получаса… Тогда свяжитесь с ним по рации…

Глава 26

Когда Джонни, Сэм и мистер Воллер выбрались из такси у дома по Пятьдесят девятой улице, было без десяти час. Они вошли в здание и поднялись на пятый этаж. Дверь квартиры 512 открыл лейтенант Тарг.

— Хозяйка сердится на нас, — сказал он. — Она вернулась всего несколько минут назад и обнаружила, что мы ее уже поджидаем. Она считает, что это вы…

— Пусть считает, — сказал Джонни.

Они вошли в квартиру и обнаружили там Донну Двайер, Эла Доннелли, мистера Палеолога, Бена Мердока и его секретаршу мисс Хендерсон. Донна Двайер едва сдерживала гнев, отчего ее лицо все пылало.

— Это все ваши козни, — со злостью бросила она Джонни.

— Мне помог лейтенант Тарг, а также человек, который нанял Ника Кондора, чтобы тот убил Вилли Воллера.

— Вы лжете, — раздраженно продолжала Донна Двайер. — Вы солгали, когда сказали, что я пригласила вас на ночной ужин…

— Лейтенант, о чем мы с вами говорили по телефону? — спросил Джонни у лейтенанта Тарга. — Меня сюда приглашали?

— Не знаю насчет вас, — ответил лейтенант, — но когда я позвонил мистеру Палеологу, он сказал, что ему тоже звонили и пригласили прийти сюда к часу ночи.

Все присутствовавшие посмотрели на Палеолога. Пожилой инвестор, страдающий артритом, восседал на диване.

— Мне позвонили в начале вечера, — подтвердил он, кивнув. — Какая-то женщина, которая не назвала себя, утверждала, что звонит от вашего имени, мисс Двайер.

— А ты, Эл? — спросил Джонни.

— Меня не было дома с полудня, — ответил Доннелли с хмурым видом.

— Мистер Мердок?

— Мне никто не звонил, — проворчал Мердок.

— Мисс Хендерсон?

— Мне кажется, что это все бессмысленно. Сейчас бы я уже спала у себя дома.

— Флетчер, — сказал лейтенант Тарг, — эта встреча организована прямо-таки для вас, так что объясните присутствующим, в чем дело.

— Еще не пожаловал наш почетный гость.

— Он должен появиться здесь через три минуты. Почему бы вам не начать?

Джонни помедлил, затем кивнул и повернулся к Элу Доннелли:

— Когда мы сегодня вечером беседовали в гримерной Донны Двайер, ты утверждал, что Вилли Воллер украл у тебя «Фруктовую ириску» и что ты написал песенку про леденцы три месяца назад. Верно?

— Я могу это доказать. Я зарегистрировал «Леденцы на палочке» в обществе «Аскап» двенадцатого марта.

— Именно в этот день ты закончил работу над песней?

— Я зарегистрировал ее спустя несколько дней после того, как закончил, — ответил Доннелли после небольшой паузы.

— А я утверждаю, что Вилли Воллер зарегистрировал «Фруктовую ириску» в январе. Что ты на это скажешь?

— Что ты лжешь. В «Аскапе» не зарегистрировано ни одной песни Вилли Воллера.

— Зато ее зарегистрировал «Дядюшка Сэм», — сказал Джонни. — Вилли написал «Фруктовую ириску» в январе и отправил ее по почте матери четырнадцатого января. Рукопись до сих пор лежит в конверте, на котором написано название песни. Там же стоит почтовый штемпель с датой. Твой ход, Эл.

— Не верю!

— Подтвердите, мистер Воллер, — попросил Джонни.

— Я звонил в Айову, — сказал отец Вилли. — Все как говорит мистер Флетчер…

Раздался звонок. Лейтенант быстро подошел к двери и отворил ее. Два детектива втолкнули в комнату Ника Кондора. Сумасшедший химик быстро оглядел присутствующих и остановил взгляд на Джонни Флетчере.

— Мне следовало бы сегодня подложить тебе яд, — сказал он.

— Ты совершил ошибку, Ник, — ответил Джонни. — Все мы иногда совершаем ошибки, но твоя ошибка — последняя в этой жизни.

— Вчера я был в «Шенектади», — упрямо заявил Ник Кондор. — Я могу это доказать.

— Что, если я скажу, что человек, который нанял тебя, сознался и назвал твое имя?

Кондор еще раз огляделся.

— Я находился в «Шенектади», — упрямо повторил он.

— Твой ход, Флетчер, — сказал лейтенант, покачав головой.

— Хорошо, — начал Джонни. — Весь вопрос в том, как Элу Доннелли удалось раздобыть рукопись Вилли Воллера и списать ее слово в слово, все до последней ноты?..

— Ты бессовестный лгун! — воскликнул Эл Доннелли. — Я пишу популярные песни уже много лет. Мне не нужны сочинения всяких выскочек вроде Вилли Воллера.

— Тебе действительно удались несколько шлягеров, — согласился Джонни. — Но у кого ты их украл? Или тебе их кто-то подарил? Мистер Мердок, а вы почему молчите?

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже