Читаем Говорящий с воронами полностью

– Стой! – скомандовал Квакер. – Вижу, что раньше ты никогда этого не делал. Смотри и учись!

Кар посторонился и уступил место Говорящему-с-кошками. Тот насыпал листья в нечто металлическое с дырочками по бокам, потом положил все это в горшочек и залил его кипящей водой.

– Думаю, я должен сказать тебе спасибо, – сказал Квакер. – Собаки Челюсти убили бы меня, если бы не твои вороны.

– Ну, я бы тоже был мертв, если бы вы сказали ему, что я в том шкафу, – ответил Кар.

Квакер нагнулся к Кару, потянул носом и кивнул:

– Я не узнал тебя сразу, хотя должен был. Сходство поразительное.

У Кара по шее побежали мурашки:

– Вы знали моих родителей?

Квакер разлил янтарную жидкость по чашкам и через стол придвинул одну к Кару:

– Знал, Джек.

– Джек? – переспросил Кар, садясь прямее.

– Думаю, врядь ли ты пользуешься эти именем, – Квакер глотнул чаю и довольно заурчал. – Я помню тебя ребенком. Джек Кармайкл, сын Элизабет и Ричарда. Они были мудрыми людьми. И храбрыми – даже слишком, как оказалось в итоге.

Кар сглотнул, силясь подавить нахлынувшие рыдания, и уставился в чашку. Сделав глоток, он почувствовал, как странный вкус растекается по языку, и поморщился.

– Не любитель, я вижу? – с улыбкой сказал Квакер. – Как и твоя мама.

Кар сел прямее.

– Ну не выбрасывать же, – сказал Квакер, придвигая чашку к себе и делая еще глоток. – Знаешь, я думал, что род Говорящих-с-воронами прервался. Когда закончилось Темное Лето, я пошел к вашему дому. Там никого не было, но следы остались. Паутина, такая толстая, что мне пришлось топором прорубать дверь.

Квакер покачал головой, вспоминая:

– Такой талант пропал! Если бы только твоя мама забаррикадировалась в доме, как я, может быть, она была бы и сейчас жива, но…

Квакер прервался на полуслове, наткнувшись на тяжелый взгляд Кара. Когда он заговорил вновь, его голос звучал мягче:

– Как я уже сказал, они были храбрыми людьми.

Он снова сделал глоток. На мгновение Кару показалось, что он устыдился своих слов.

– Зачем вы пришли в дом моих родителей? – спросил Кар.

– Чтобы забрать Клюв Ворона, разумеется, – ответил Квакер.

– Тот меч.

Говорящий-с-кошками кивнул:

– К счастью для меня, твоя мама хорошо его спрятала.

– А что он такое? – спросил Кар. – Оружие?

Глаза Квакера чуть округлились, но тут же снова сощурились:

– Очень жаль, что ты так мало знаешь о своем наследии, Джек.

Кар почувствовал, как горят щеки:

– Тогда расскажите мне.

– Может, Клюв Ворона и похож на оружие, но на самом деле это скорее инструмент – ключ, который хранился в роду Говорящих-с-воронами с древних времен, когда на месте Блэкстоуна еще были лишь поля и река. Он может разрезать занавес, разделяющий этот мир и другой.

– Другой? – переспросил Кар.

Милки глухо каркнул с края раковины, и сидевшие у него по бокам вороны обеспокоенно посмотрели на него.

Квакер опустил руку, стукнув чашкой о блюдце. Он мрачно глядел на Кара, и кошки у очага обернулись к своему хозяину, навострив уши.

– Земли Мертвых, – сказал он.

Кар ощутил, как внутри все сжалось.

Говорящий-с-кошками продолжал, мельком глянув на Милки.

– Вороны всегда были особенными, – сказал он. – Это единственные создания, которые могут путешествовать между землями.

– Но что такое Земли Мертвых? – спросил Кар.

– А ты сам как думаешь?

Волосы у Кара встали дыбом.

– Жизнь после смерти?

– Можно сказать и так.

– Но это звучит бессмысленно.

– Ты не веришь мне? – спросил Квакер. – Твой белый друг, который сидит вон там, знает, что я говорю правду.

Милки уставился на них.

– Я смотрю, он не очень-то разговорчив, – сказал Квакер. – Что ж, его перья говорят за него. Он побелел потому, что оказался одним из немногих, кто побывал в Землях Мертвых и вернулся обратно.

Теперь Кар по-новому взглянул на Милки. Неужели это правда?!

– Предположим, я вам верю, – осторожно проговорил он. – А на что похоже это место?

– Спроси лучше его, – Квакер указал на Милки.

Милки взлетел и опустился на стол между ними, его когти царапнули деревянную поверхность.

– Смотри ему в глаза, – сказал Квакер. – Смотри внимательно.

Милки вскинул голову. Кару было не по себе оттого, что Квакер и животные так пристально глядят на него, но все же он посмотрел в белесый левый глаз ворона.

– Что ты мне покажешь, Милки? – ласково спросил он.

Поначалу он не видел ничего. Но затем в глубине бледной сферы закружились какие-то фигуры. Он всматривался все пристальнее, и комната словно растворилась, а глаз ворона поглотил его. Кару казалось, что он плывет, а затем падает, падает все ниже в туманное небо. Сквозь туман он увидел пейзаж: лес, ветви, земля, укрытая плотным ковром черных листьев.

– Ты видишь? – голос Квакера доносился откуда-то издалека.

Кар кивнул, не в силах оторвать взгляд от Милки. Сквозь дымку он видел лица между деревьями, призраков, струящихся между стволами. Двое из них повернулись к нему, и он подплыл ближе. Они протянули к нему руки и ласково прошептали его имя:

– Джек?

Перейти на страницу:

Все книги серии Бестии Блэкстоуна

Похожие книги