Однако вернемся к ярким эффектам. Наиболее эффектного контраста можно достичь, если удастся во второй части предложения поменять местами слова из первой части. Например:
«Суббота для человека, а не человек для субботы».
«Не спрашивай, что твоя страна может сделать для тебя. Спроси, что ты можешь сделать для страны».
«Сегодня все страны могут быть разделены на два класса – страны, где правительство боится людей, и страны, где люди боятся правительства».
«Если вы не будете заниматься политикой, политика займется вами».
Чтобы не создалось ложного впечатления, что подобные перевертыши можно лишь перевести с иностранного, приведем пару примеров, впервые сказанных именно по-русски:
«Я-то без Калмыкии проживу, вот Калмыкия без меня не проживет».
Армянское радио спрашивают: как сочиняют анекдоты? Что, вот так садятся и сочиняют? Армянское радио отвечает: нет, сначала сочиняют, потом садятся.
Обратите внимание: слова не просто меняются местами, переворачиваются сами отношения между понятиями. И в результате появляется новый смысл, который и противопоставляется первой части фразы. Эффект создается за счет того, что буквально одними и теми же словами передаются две совершенно разные, зачастую противоположные мысли.
Особенно много контрастов-перевертышей использовал Уинстон Черчилль, причем в речах на самые разные темы:
Кто со всеми согласен, с тем не согласен никто.
На Западе армии были слишком велики для здешних стран. На Востоке страны были слишком велики для армий.
Я всегда готов учиться, но мне не всегда нравится, когда меня учат.
И даже:
Я взял от алкоголя больше, чем он забрал у меня.
Читая высказывания Черчилля, можно подумать, что такие изящные противопоставления придумывать проще, чем кажется. И это действительно так. Берете два понятия, связываете их, подставляете какое-нибудь обстоятельство, и переворачиваете связь понятий. Например:
В СССР не вы читаете книгу – книга читает вас.
У меня отличный велосипед: половину пути я еду на нем, половину – он на мне.
Счастлив не тот, кто хорошо живет, а тот, кому жить хорошо.
Этот тип контраста особенно ярко демонстрирует, что если правильно пользоваться риторическими техниками, вам зачастую не придется вкладывать в слова смысл – слова сами сложатся в осмысленную фразу.
«Я буду с армией, буду с флотом и буду с народом»: техника триады
Если вдруг вам нечего противопоставить, а наоборот, нужно перечислить ряд вещей или просто акцентировать, задержать внимание на какой-то мысли, можно воспользоваться техникой под названием