В заключение скажу несколько слов о метафорических определениях (эпитетах), под которыми понимаются художественные определения, существенно отличающиеся от обычных логических определений, принятых в деловой и научной речи. Художественными определениями могут становиться многие слова при условии, если они перемещаются из присущей им сферы употребления в другое стилистическое окружение. Особенно ярко это прослеживается в сатирических произведениях, где подобные определения создаются путем сочетания стилистических контрастов. Так, например, М. Е. Салтыков-Щедрин говорит, что
— У кого есть вопросы к Владимиру Соколову?
— Можно?
— Прошу вас.
— В докладе шла речь о поэтических метафорах, свойственных художественной речи, а какими метафорами мы пользуемся в обычной речи?
— Наряду с поэтическими метафорами значительное место в речи занимают языковые метафоры, которыми мы часто пользуемся, совершенно не замечая этого. Мы говорим, например:
— Хотелось бы знать, когда и как возникает перенос того или иного значения слова?
— Перенос возникает там, где сущность одного явления или предмета раскрывается по характерному признаку другого: черепаха, если ее выпустить на сушу, ползет медленно, поэтому человека, работающего медленно, с ленцой, называют
— Есть еще вопросы?
— Нельзя ли охарактеризовать такие выразительные средства, как сравнение и метонимия?
Сравнение
поясняет неясно представляемый или малознакомый предмет путем сопоставления его с другим, более знакомым предметом (Сравнения могут быть отрицательными, построенными по принципу отделения одного явления от другого:
Могут быть развернутыми: «Подобно тому, как ручьи и реки образуются в результате незаметного для глаза мельчайшего движения подземных вод, так и действия. «Молодой гвардии» незаметно вливались в глубоко скрытое широкое движение миллионов людей, стремившихся вернуться к своему естественному состоянию, в каком они находились до прихода немцев». (Фадеев
)В разговорной речи сравнение указывает на сходство и выражается при помощи таких слов, как
Метонимия
(от греческого metonymia — переименование) — слово с переносным значением, в котором содержится переименование, то есть замена названия одного предмета другим:Существует еще несколько видов метонимии, из которых чаще всего употребляются следующие:
а) перенесение значения с содержимого на содержащее:
б) метонимии, в которых имя автора заменяет его произведение:
в) слова и выражения, где действие заменено наименованием орудия этого действия:
г) выражения с заменой какой-либо вещи материалом, из которого она сделана:
— Какова роль крылатых слов и изречений в нашей речи?