Читаем Говорите правильно полностью

пишется с жиром, произносится жжúръм;

пишется с шумом, произносится шшýмъм;

пишется езжу, произносится йéжьжьу и т. д.

7. На месте написаний -мь, -бь, -пь, -вь, -фь произносятся мягкие согласные:

семь, восьмь, брофь, крофь, маркофь, дабафь, цепь, сьтепь и т. д.

8. При стечении между гласными нескольких согласных один из согласных не произносится (закон выпадения):

пишется честный, произносится чéсный;

пишется чувство, произносится чýствъ;

пишется здравствуй, произносится здрáствуй;

пишется лестница, произносится лéсницъ;

пишется солнце, произносится сóнцъ;

пишется праздник, произносится прáзьник и т. д.

9. Сочетание согласных гк произносится как хк:

пишется легкий, произносится льóхький;

пишется мягкий, произносится мьáхький и т. д.

10. На месте сочетаний тч, дч произносится двойной мягкий ч; на месте тд, дц — двойной ц:

пишется наводчик, произносится навóччик;

пишется летчик, произносится льóччик;

пишется двадцать, произносится двáццъть;

пишется ситца, произносится сúццъ.

11. Сочетание сч или зч на стыке корня и суффикса обычно произносится как буква щ, то есть как долгий мягкий звук шьшь:

пишется подписчик, произносится патпúшьшьик;

пишется разносчик, произносится разнóшьшьик;

пишется заносчивый, произносится занóшьшьивый.

12. Сочетание шн вместо чн в современном литературном произношении сохраняется лишь в немногих словах: кαнéшнъ, скýшнъ, нарóшнъ, прáчьшнъйъ, йиеúшницъ, ильúнишнъ (Ильинична), лукúнишнъ (Лукинична) и некоторых других. Во всех же остальных случаях, особенно в словах книжного происхождения (точный, срочный, вечный, античный, единичный и т. д.), произношение сочетания чн является преобладающим.

13. Сочетание чт в слове что и в производных от него: ни за что, не за что, чтобы, что-то, кое-что, что-нибудь произносится как шт (што, ни за штó, штóбы, штóтъ и т. д.).

14. В окончании родительного падежа единственного числа мужского и среднего рода -ого (-его) вместо г произносится звук в (сúньвъ, крáснъвъ, бéлαвъ, стáръвъ, сиевóднь, сивóдньшний и т. д.),

15. В окончании -тся в форме 3-го лица единственного и множественного числа, а также в инфинитиве на -тъся в результате слияния согласного т или ть с последующим звуком с произносится твердое ц (умы'ццъ, зαбы'ццъ, тαлпя'ццъ, стриемьáццъ и т. д.).

16. В именительном падеже множественного числа прилагательных и причастий окончания -ые, -ие произносятся как -ыи, -ии (стáрыи журналы, нóвыи дαмá, тёплыи крáйá, другúи врьмиенá, мéлкии αзёръ и т. д.).

17. Женские отчества от наиболее распространенных имен на -ей произносятся со звуком е на месте ее (закон стяжения): аликсéвнъ, андрéвнъ, сергéвнъ, никαлáвнъ. В мужских отчествах от имен на твердый согласный на месте безударного суффикса -ович произносится -ыч и -ъч (ивáн ивáныч, стиепáн стиепáныч, фрол михáлъч и т. д). Наиболее распространенные мужские имена также произносятся со стяжением (Михал Михалыч, Пал Палыч и т. д.).

Произношение слов иноязычного происхождения

1. В подавляющем большинстве слов иноязычного происхождения о и а в безударных слогах произносятся по общим правилам русского литературного произношения, то есть несколько ослабленно (с редукцией): бαкáл, бαстóн, кαнцéрт, лαмбáрд, бαтáника, кαстю'м, прαгрéсс, рαя'ль и т. д.[13].

В ряде же слов иноязычного происхождения в первом предударном слоге (боá, бомóнд, бордó, бордóвый, коктéйль, оáзис, отéль и др.), во втором предударном слоге (болерó, бонвиáн, коммюникé, консомé, модерáтор, фронтиспúс) и во многих собственных именах (Бодлéр, Вольтéр, Золя', Жорéс, Шопéн, Мопассáн и т. д.) в безударном положении сохраняется ясное, нередуцированное о (полного образования).

2. В словах иноязычного происхождения, прочно вошедших в русский литературный язык, перед е произносятся мягкие согласные. Особенно неприятно и неверно звучит произношение твердых согласных перед е в таких словах, как аффéкт, бассéйн, берéт, газéта, кассéта, конкрéтный, коррéктный, кóфе, музéй, Одéсса, пионéр, профéссор, тéма, фанéра, эффéкт. Произношение этих и подобных им слов с твердым согласным перед е (аффэ'кт, бассэ'йн, бэрéт, газэ'та, кассэ'та и т. д.) следует считать нарочитым, жаргонным, недопустимым в современном литературном языке.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже