— Думаешь, все так плохо?
— Не знаю. — В ирланском акценте зазвучали панические нотки. Десантник покрепче перехватил автомат, дыхание со свистом вырывалось из могучих легких. — Клэм, у меня, похоже, какая-то мозговая инфекция. У меня чёртова опухоль в голове, и она требует прикончить всех на свете за неправильно поданный кофе.
— Для тебя я все еще принц Гидрар, Бад, и не рассказывай мне сейчас о правилах подачи кофеинового коктейля! Мы на чертовом задании, единственном месте, где нам положено, парень — положено убивать все, что не является представителем вида
В этот момент девушка заговорила.
Другой вечер, другое время.
— И как? Красивая она была?
Лейтенант ощупал бессмысленным взглядом сидящего перед ним Булата с неизменным стаканом емкостью в ноль семьдесят пять литра. На стакане красовалась надпись:
— И как в тебя столько влезает? — задался вопросом Лейтенант. — Другой бы уже окочурился давно, а ты вот — как новенький.
— Не о чем беспокоиться, ковбой, прошли уже сутки, все усвоено и даже частично утилизировано. Осталось немного. Так что там с твоей историей? И этой, как ее… трэш-мастере? Симпатичная небось была? На ти-ви сериал вышел, там любая демоница обязательно красивая, рогатая и развратная.
— Насчет красоты не могу подтвердить, парень, я почти не смотрел ей… хм… в лицо, — не соврал ни единым словом Лейтенант. — Рогов тоже не наблюдалось, разве что они были совсем крохотные, да и насчет последнего качества сомневаюсь — мы, похоже, застали ее не в лучшее время. Эти дни, понимаешь…
— Куррва мать! — донеслось от барной стойки. — Бррыллиант!
Лейтенант посмотрел в сторону звука, но никого там не увидал.
— У нас новый бармен-невидимка?
— Нет, это Вю притащила ученого попугая в тот самый день, когда пропала. Зовут эту тварь Фельдмаршал Дуб, и хотя пока что он только ругается, но Бад уже объявил, что берет на себя нелегкую задачу сделать из животного полноценного члена общества. Анна пообещала ему помогать.
— А куда подевалась Вю? И кто такая Анна?
— Отвечаю на вопросы по очереди — хорошая традиция, ковбой, ты тоже должен ей обучиться — никто не знает, что на самом деле случилось с Вю. Ну, по крайней мере, никто не говорит. Среди просвещенной публики преобладает мнение, что Бад или Клэм в припадке ярости прострелили ей голову и бросили тело в тазик с цементом где-то в подвале, но я сомневаюсь, что они настолько глупы.
— Почему?
— Хороший вопрос, действительно, возможно всякое. Но общеизвестно, что оставить безголовый труп в собственном подвале — лучший способ получить мстительного призрака. А я не уверен, что такая репутация привлечет в бар толпы народу.
— Хм… А что насчет Анны?
— На этот вопрос тебе ответит Бад, как раз направляющийся сюда. — Булат немного подумал. — А может, и нет.
— Послушай, ковбой, ты знал, что слово «лейтенант» означает «заместитель» или «помощник» в переводе с французского? — стул жалобно пискнул под центнером живого веса десантника.
— Учитывая, что в средневековых ротах главным был капитан, а его заместителем — лейтенант, не вижу в этом дивном факте ничего сверхъестественного. Ты в каком полку служил?
— Во второй бригаде Первой кавалерийской дивизии. — Бад крякнул, глядя на пустой бар и клетку с беснующимся внутри Фельдмаршалом Дубом. Над баром висели три деревянные доски, на которых обычно писалось меню с ценами. Сегодня на нем красовалось нечто вроде лозунгов: «Занимайся любовью» на первой доске, «Ну, или войной» на второй, и «Сри каждое утро» — на третьей.
— Звучит серьезно.
— Выглядело еще серьезнее. Правда, пришлось уйти — несправедливо обвинили в краже арсенала. Зато именно там я научился как следует стрелять, и еще заимел сильное желание играть в блекджек. Или хотя бы научиться играть.
— Послушай, а что это за Первая кавалерийская? Где она квартировала? Или… может быть, правильнее спросить — когда?
— Соединенные Штаты, Форт-Худ, Техас, конец двадцать третьего века. Желтая нашивка с черной лошадиной головой, — Бад показал нашивку, спрятавшуюся среди десятка похожих. — Именно ее молодцы заарканили тебя тогда в Нью-Мексико. Хоть и на полтысячи лет раньше.
— Заарканили… — эхом повторил Лейтенант. — Да-да.
— Ну, в «Сломанном сне» все знают именно эту версию, не обижайся, — хмыкнул десантник.
— Похоже, за окном стемнело, — заметил Булат и направился к барной стойке. — Пора как следует налакаться.
Лейтенант скептически посмотрел на стакан с жидкостью чайного цвета, закиданной огромным количеством льда.