Читаем Грааль (ЛП) полностью

— Моргауза — орудие Морганы, она с самого начала действовала по ее приказу. — Эмрис еще подумал. — Если бы я раньше это понял!.. Скольких страданий удалось бы избежать… Но что толку сожалеть понапрасну о том, чего не вернешь?

— И чего нам теперь от нее ждать?

— Мы лишили ее оружия… скажем, отобрали одно копье, — задумчиво промолвил Истинный Бард. — Понятия не имею, что она теперь будет делать. Одно только знаю твердо: мы еще встретимся с Морганой.

В его словах мне послышалась угроза. И я еще несколько дней ходил с этим ощущением. А тогда я просто задумался о сложных материях, затронутых Мирддином, и наверное долго бы еще размышлял, если бы не крик Герейнта:

— Всадники впереди!

Крик безжалостно вырвал меня из задумчивости. Я упрекнул себя за то, что позволил задуматься так глубоко, что перестал обращать внимание на окружающее. Оглядевшись, я заметил, что лес исчез окончательно, растаял вместе с туманом. Мы шли в холмах, среди унылых пустошей загубленной земли.

Впрочем, времени на удивление не осталось. Мирддин и Герейнт остановились, вглядываясь в быстро приближавшийся довольно большой отряд.

Артур с Гвенвифар подошли к нам поближе, Борс с Рисом тоже выдвинулись вперед. Мы стояли тесной группой, всматриваясь в передние ряды отряда. Вскоре уже стал различим глухой стук лошадиных копыт. Я наскоро пересчитал отряд и пришел к выводу, что мы имеем дело примерно с пятьюдесятью всадниками — слишком много, чтобы сражаться, да еще пешими, если уж на то пошло.

— Может, это родичи Кадора, — предположил Рис, прикрывая глаза рукой.

Прежде чем ему ответили, Артур издал дикий вопль и помчался навстречу всадникам.

— Артур! — попыталась остановить мужа Гвенвифар; она хотела бежать вдогонку, но тут же остановилась и крикнула нам через плечо: — Они не люди Кадора. Это сам Кадор.

— И Кай, и Бедивер, и все остальные, — ликующе провозгласил Мирддин, и я впервые за долгое время видел на его лице широкую улыбку. — Они живы!

Это было правдой.

Каким-то чудом, известным только самому Богу, они выжили. Через несколько мгновений нас окружили наши братья по мечу, которых мы же сами предали огненному погребению в лесу. Все они были живы! Словами нельзя передать радость этого чудесного воссоединения. Мое сердце взлетело, словно орел в вышину.

— Кай! Бедивер! — кричал я, бросившись обнимать друзей, как только они покинули седла. — Кадор! Ты жив, слава Богу! Ты… — Больше я не мог говорить. Слезы радости душили меня. Мне не стыдно сказать, что я плакал; плакал счастливыми слезами человека, чье самое заветное желание исполнилось еще до того, как я смог облечь свою тоску по ушедшим в слова.

А потерявшиеся кимброги смотрели на нас с недоумением. Они неловко переминались с ноги на ногу, а мы ликовали, радуясь их неожиданному воскрешению. Говорили все разом, так что все окончательно запуталось, и получить какие-нибудь объяснения нечего было и думать.

— Вы что, считаете, что с нами что-то случилось? — в недоумении спросил Бедивер.

— Брат, — объявил Борс, — мы думали, ты мертв!

— С чего бы это? — недоверчиво спросил Кай.

— Но мы же видели ваши тела! — воскликнул Рис. Его явно раздражала невозможность разобраться в происшедшем. — Там, в лесу. — Он неопределенно махнул рукой за спину, в сторону низких бесплодных холмов.

— Он правду говорит, — сказал Артур, с удовольствием разглядывая лица друзей, — мы видели ваши тела, развешенные на дереве, словно туши оленей после охоты. Мы сожгли проклятое дерево, чтобы смыть огнем бесчестие смерти.

Бедивер покачал головой и беспомощно оглянулся на товарищей, но те ответили ему недоуменными взглядами. Все понимали, что какая-то темная тайна омрачила наши скитания, впрочем, чего еще ожидать от Пустошей Ллионесса?

— Мы вошли в лес, — начал рассказывать Бедивер, — и сразу потеряли вас из виду. Спустился туман и…

— Да, туман… Я забыл о тумане, — Артур хлопнул себя по лбу.

— Так вот, мы вас потеряли. И тропу потеряли. Тогда мы разбили лагерь и дождались рассвета, чтобы продолжить поиски.

— Вы искали нас все это время? — недоверчиво спросил Рис.

— Да, — подтвердил Кай, — с самой зари.

— Стой! Как это может быть? — выпалил ошеломленный Борс. — Прошло, по крайней мере, дней семь с тех пор, как мы виделись в последний раз.

— Для нас семь, для них один, — растерянно проговорил Герейнт. — Но мы же не видели солнца, так что не можем знать с уверенностью, сколько дней минуло. Мне показалось, что много, может, и семь.

— Ты явно прибавляешь, — уверенно сказал Артур. — По моим подсчетам, прошло не больше трех дней. Хотя солнце и правда за все это время так и не показалось.

— Я тоже считала, что по крайней мере, три дня и три ночи, — подтвердила Гвенвифар.

Кадор покачал головой.

— Можете считать, как хотите, но у нас прошла только одна ночь, и то быстро. Мы выехали с рассветом, чтобы найти вас, иначе след никак не разглядеть.

— Говорю тебе — одна ночь! — упрямо сказал Кай. — Но вот чего я понять не могу: с вечера мы заготовили дрова, а утром они исчезли! Куда они могли подеваться?

Перейти на страницу:

Похожие книги