Читаем Грабители полностью

Издалека снова послышался хищный шелест отточенных плоскостей, и новый отряд дольтшпиров лег на крыло, вписываясь в крутой изгиб русла.

Лутц вскинул винтовку и выстрелил из подствольного гранатомета. Заряд ударил точно в цель, и крылатый монстр врезался в песок, а затем взорвался, разлетевшись на миллионы светящихся осколков.

– Ты что делаешь, придурок?! – закричал Шапиро, на всякий случай выстрелив в еще один дольтшпир Ральф не знал промахов, и вторая машина, скользнув вниз, врезалась в дно ручья.

Хосмар вскочил и побежал в глубь леса, а Жак приготовил винтовку, чтобы держать оборону. Однако дольтшпиры, словно не заметив потерь, проскочили дальше – в данный момент у них были другие задачи.

<p>107</p>

Не слишком углубляясь в чащу и придерживаясь русла ручья, маленький отряд Жака Монро вышел из леса и оказался на краю огромного открытого пространства, на котором еще кипел жестокий бой.

Темные точки неизвестных машин посылали в небо цепи светящихся зарядов, и те подрывались со страшным грохотом, проходя через толщу скоплений дольтшпиров. Однако черная саранча была столь многочисленна, что, хотя и гибла десятками, продолжала посылать вперед свои поющие жала.

Боевые машины горели, но продолжали стрелять. Слабый ветер лениво относил в сторону черный дым, непроницаемый, как выливающиеся из бутылки чернила.

На другой стороне ручья, метрах в ста от Монро и его товарищей, среди кустов и деревьев прятались войска Популара Второго.

– Они нас не видят, – сказал Тони.

– Но что толку, – с досадой произнес Жак. – Они пойдут в атаку, когда дольтшпиры сделают свое дело.

Затаившиеся в чаще фехтовальные машины нервно пощелкивали ножами, а большие граху поигрывали дубинками, то выпуская, то убирая обратно их острые лезвия.

Простые пехотинцы, словно мигрирующие муравьи, переливались потоками, вытягиваясь вдоль всей линии леса.

– Нужно предупредить своих, – предложил Монро, однако все знали, что его рация все еще не работает.

– Это несерьезно, лейтенант. Посмотри на небо – двадцать или тридцать шагов, и нас нашпигуют поражающими элементами, – предупредил Шапиро.

– Он прав, сэр, – поддержал Ральфа Лутц. – Это форменное безумие. До них километра полтора, не меньше.

– Они нас не тронут, – сказал Жак, чувствуя, как вместе со словами к нему приходит непоколебимое убеждение. – Сейчас они думают только о «скаутах» и об этих самоходках, – добавил он, но лишь для того, чтобы уверить своих спутников.

– Он дело говорит, – неожиданно поддержал Монро Хосмар. – Нужно бежать, а то беды не миновать.

– Ты смотри как разговорился! – удивился Тони.

– Хорошо, я тоже согласен с лейтенантом, – произнес Шапиро таким тоном, будто знал, что Монро лжет, но все равно пойдет под его командой.

– Эх, ну раз все спятили, то и я с вами, – решился Тони и сплюнул. – Рванули!

И они побежали через поле.

Небо наполнилось еще большим количеством больших и маленьких роев. Они взлетали к самым облакам, проносились над землей так низко, что казалось – вот-вот заденут бегущих людей, однако этого не происходило. Дольтшпиры видели только отчаянно сопротивляющиеся машины из мира Одос, огрызавшиеся пороховым пламенем и выставляющие на пути «посмертных теней» целые фонтаны непроходимого огня.

Между тем Монро бежал вперед, растеряв последние остатки страха. Он видел только два высоких силуэта – двух роботов, похожих на отмахивавшихся от надоедливых насекомых великанов.

Дольтшпиры наседали все настойчивее, и вскоре один из роботов упал. Жак едва не закричал в полный голос. Ему показалось, что рухнул «скаут» Саломеи.

Танки, теперь Жак рассмотрел их лучше, стали бить по скоплению мечущихся в воздухе дольтшпиров, не давая им добить роботов.

В этот момент под ноги Монро попался камень, и он растянулся во весь рост.

– Ты ранен?! – прокричал Шапиро.

– Нет! Беги! – ответил ему Жак, вскакивая и продолжая бег. Теперь он видел, что сбитый «скаут» снова стоит на ногах, и это добавило Жаку сил.

Неожиданно вся армада дольтшпиров начала отступать, и, словно подхваченные порывом ветра мотыльки, они понеслись прочь, оставив поле боя. Вскоре их рой затерялся где-то вдалеке за лесом.

– Что это с ними? – удивленно спросил Тони, переходя на шаг.

Остальные тоже остановились, а Хосмар пробежал еще немного и просто опустился на землю, обессилев от быстрого бега.

– Как будто даже светлее стало, – сказал Жак и, подойдя к Хосмару, рывком поднял его на ноги. – Держись, осталось пройти совсем немного. Вон, нас уже заметили!

И действительно, со стороны чадящих танков, до которых оставалось пройти каких-то три сотни метров, на них уже смотрели солдаты.

– Я все... равно не... могу, – простонал Хосмар и хотел снова упасть, но Шапиро пришел лейтенанту на помощь, и вместе они заставили Хосмара идти дальше.

– Бро-о-осте меня, – хныкал тот, придерживая спадающую шапочку, но Шапиро и Монро продолжали его тащить, а Тони, чтобы взбодрить проводника, стал обзывать его «урюком».

Вскоре среди незнакомых тяжелых машин Жак заметил легкий танк «КХ». «Кекс», как назвали его солдаты. Танк был всего один, и это могло означать все, что угодно.

Перейти на страницу:

Похожие книги