Читаем Граф ее грез полностью

– Ничего из этого не выйдет, – пожал плечами Кристиан. – Такие люди, как Тигз, всегда помалкивают. Или у вас есть лишние деньжата, чтобы развязать ему язык?

Кейт фыркнула.

– Давай посмотрим, что мы можем сделать сегодня утром, и если ничего не сработает, тогда подумаем о подкупе.

Прогноз Тигза подтвердился: миссис Уикет делала обход третьего этажа, и хозяин гостиницы предложил им подняться наверх.

Кейт как-то уже побывала там, помогая мистеру Уикету, но в святая святых – спальне Уикетов – она не была и теперь сгорала от любопытства.

Миновав несколько лестничных пролетов, они оказались на верхней площадке, после чего Кейт уверенно прошла вперед и постучала в дверь Уикетов.

Миссис Уикет тут же пригласила их войти.

– Я знала, что рано или поздно вы придете. – На этот раз хозяйка взглянула на гостей не слишком приветливо, но все же предложила: – Чаю хотите?

– Нет, спасибо. – Кейт огляделась.

Комната выглядела довольно большой, размером с номер Фриуотера, с камином и пристойной мебелью. Несколько разноцветных гобеленов у оконных рам создавали ощущение тепла и уюта. В отличие от второго этажа жар с кухни сюда не добирался.

Миссис Уикет двинулась в сторону изящного дубового стола в алькове под одним из мансардных окон – отличное местечко, чтобы побеседовать с глазу на глаз со слугами или пообедать вдали от неугомонных постояльцев.

После того как они сели, хозяйка положила руки перед собой на стол.

– Итак, господа, чем могу быть вам полезна?

– Мы хотели спросить, где вы находились в ночь убийства Джулиуса Дженсона. Не могли бы рассказать нам об этом по возможности подробно?

Миссис Уикет на мгновение задумалась.

– Я сделала обход первого этажа, потом, как обычно, обсудила с Бесс меню, поговорила с Элпасом и Бенджи и снова вернулась сюда. Затем я послала Салли с полотенцами, побеседовала с Дейзи по поводу ее поведения, а когда мистер Лейк разбушевался, спустилась вниз урезонить его. По правде сказать, я ожидала большего от мистера Лейка, намного большего, чем возмутительное представление, которое он устроил в ту ночь. Мы пожелали друг другу спокойной ночи, и я вернулась к себе, а в три снова совершила обход. Постояльцы спали, все было в порядке, и через четверть часа я легла в кровать. О судьбе мистера Дженсона я узнала на следующее утро в столовой вместе со всеми.

– Вы действительно делали обход так поздно? – Кристиан нахмурился. – У Никфорда сложилось впечатление, что ваш призрак появился на час раньше.

– Надо же, мой призрак! – Хозяйка усмехнулась. – Впрочем, в ту ночь я действительно припозднилась.

– И по какой же причине?

– Видите ли, мы засиделись с мистером Уикетом, обсуждая Лейка и Дженсона.

– Что именно вы обсуждали?

Миссис Уикет вдруг сникла, как будто из ее тела вышел воздух.

– Понимаете, мистер Уикет хотел, чтобы наша дочь Мэри вышла замуж за мистера Дженсона.

– А вы нет? – Кейт не выдержала и задала наконец вопрос, который мучил ее уже без малого три дня.

Миссис Уикет покачала головой:

– Нет. Престиж мистера Дженсона, его удаль и атлетическое телосложение вскружили моему мужу голову. Дженсон не только был сыном эсквайра – а в наших местах это почти тоже, что дворянин, – но и реальной силой за спиной городской команды по крикету. Мы здесь к таким вещам очень серьезно относимся, мистер Кейден. – Миссис Уикет вдруг прищурилась и, наклонившись вперед, стала внимательно разглядывать Кейт. Девушка затаила дыхание. Она отлично знала, что единственный способ провести эту зоркую женщину – не попадаться ей на глаза, но поскольку мистеру Кейдену по большей части приходилось иметь дело с мистером Уикетом, Салли и Бенджи, это было нетрудно. Теперь же миссис Уикет не сводила взгляда с Кейт, а ее палец принялся отбивать дробь по крышке стола.

– Понимаю. У нас в деревне тоже к этому серьезно относятся. Хотя сам я в крикет плохо играю. – Кейт заметно нервничала, и Кристиан решил помочь.

– Ваш муж полагал, что Дженсон сможет обеспечить вашу дочь и поднимет ее социальный статус, так?

Миссис Уикет тут же повернулась к нему.

– Разумеется, мистер Блэк. Но мистер Уикет не всегда заглядывает под внешнюю оболочку, и мне приходится делать это за него. Увы, в отношении мистера Дженсона он был непреклонен: Джулиус умел очаровывать людей, когда очень этого хотел, но я-то знала, что он прогнил насквозь. Мне просто требовалось больше времени, чтобы уговорить мужа дать Джексону от ворот поворот и заставить его посмотреть в другую сторону.

– Вы имеете в виду Лейка? Миссис Уикет кивнула.

– Мистер Лейк – человек куда более благородный. Если бы я хоть на секунду заподозрила, что он похож на мистера Дженсона, я бы немедленно отказала ему в поддержке. Я считаю, что мистер Лейк подходит Мэри, и ей его общество тоже приятно. Как только Джулиус убрался с дороги, эти отношения еще более укрепились, и я очень надеюсь на их счастливое будущее.

– Отличный повод убирать Дженсона с дороги.

Перейти на страницу:

Все книги серии Шпионы

Обольщение
Обольщение

Жизнь Джулианны Грейстоун в унылой сельской глуши скрашивается пылким увлечением: юная англичанка бредит идеями французской революции, мечтая об установлении равенства и свободы повсюду. Однажды ей выпадает шанс позаботиться о непосредственном участнике этих событий – французском офицере Шарле Морисе. Герой революции так очарователен и смел, что Джулианна бросается в его объятия, позабыв обо всем на свете. Увы, вскоре выясняется, что обольщение было лишь коварным планом таившегося под маской республиканца британского шпиона, аристократа и богача Доминика Педжета. Сердце Джулианны разбито, ведь теперь ее и Доминика разделяет кромешная бездна предательства. Но разное положение в свете, политика, война и даже обман – ничто, если в деле замешана любовь. Впрочем, однажды Джулианне тоже приходится примерить на себя роль предательницы…

Бренда Джойс

Исторические любовные романы
Преследование
Преследование

Много лет назад любовная драма превратила Амелию Грейстоун в убежденную старую деву, заставив смириться с унылым существованием в сельской глуши. Привычная жизнь в одночасье изменилась, когда Амелия приняла предложение стать экономкой своего недавно овдовевшего соседа Саймона Гренвилла, могущественного графа Сент-Джастского. Когда-то именно Саймон разбил Амелии сердце, но прошлое давно забыто, а его детям нужно внимание… Амелия великодушно бросается на выручку — и попадает в опасный водоворот жизни британского аристократа, ведущего опасные шпионские игры с французскими республиканцами. Былая страсть вспыхивает с прежней силой, только возможно ли счастье взаимной любви в нелегкое военное время, когда опасность грозит и от чужих, и от своих?..

Бренда Джойс

Исторические любовные романы / Романы

Похожие книги