Читаем Граф и Фейри. Том 3 (ЛП) полностью

Сидя на каменной ограде сада со стаканом скотча в лапе, фейри-кот Нико напевал себе под нос мелодию. Музыка, которую играл оркестр, явственно здесь слышалась. Но шум танцующей и сплетничающей толпы не долетал сюда, так что было спокойно. Нико, нежась в свете полумесяца, что висел в ночном небе, потягивал прекрасное спиртное, смаковал икру и курил сигару, и из-за этого он был в невероятно хорошем настроении.

Честно говоря, Нико предпочёл бы целую зажаренную до хрустящей корочки свежепойманную рыбу рыбьей икре и тоненьким ломтикам рыбы, но он был доволен и этим.

Маленькие фейри, собравшиеся послушать музыку, танцевали на фонтане и в ветвях деревьев. Даже хобгоблин из дома Карлтона был здесь.

– Мистер Нико, бал графа изумителен.

Быстро взмахивая своими золотисто-медовыми крылышками, Мэриголд кружила в воздухе вокруг Нико.

– Граф такой удивительный человек. Если бы он встал рядом с её высочеством, наши земли добились бы ещё большего процветания.

– Эй, эй, ты ещё не преподнесла ему подарок. Ты не можешь забрать его с собой.

– Если бы у меня с собой была «луна», он бы точно согласился.

– Но он не тот человек, в которого влюбилась ваша королева. Он всего лишь человек, унаследовавший семейное имя, но вы всё равно настаиваете на своем?

– Так, если они носят одинаковые имена, значит между ними нет особых различий, так ведь? Я слышала, что из-за того, что человеческая жизнь так коротка, они передают по роду свою кровь и имя.

«Но в нём течёт не та же самая кровь», – подумал фейри-кот, но ничего не сказал.

Много лет назад граф Блу Найт был человеком, являвшимся ближайшим другом фейри. Как его наследник, тот, кто носил титул графа Блу Найт, должен был быть кем-то особенным для фейри, так что неудивительно, что королева фейри так пыталась получить Эдгара. Сказать по правде, Нико на самом деле был совсем не против того, чтобы Мэриголд забрала этого негодяя на земли их королевы. Тогда Лидия освободилась бы от приставаний этого типа.

При таком раскладе, если Лидия останется фейри-доктором графской семьи, есть возможность, что она будет втянута в войну с неизвестным противником, с которым враждовал Эдгар.

Но Лидия в какой-то степени сочувствовала Эдгару. Её уже не раз обманывали и использовали, но даже когда она делала то, что он хотел от неё, она, в конце концов, всё равно начинала жалеть его, потому что у него было весьма грустное прошлое. Как бы то ни было, это была неотъемлемая черта характера Лидии, так что здесь ничего не поделаешь.

Если Эдгар окажется в опасной ситуации, когда его всеми силами будут пытаться забрать в мир фейри против его воли, она точно не останется в стороне и попытается спасти его.

Из-за своей ответственности фейри-доктора она пойдёт на любой риск.

– Э-эх, тогда это значит, что нам пока придётся жить в Лондоне.

Когда он пробормотал это, маленькие фейри в саду вдруг залепетали испуганными голосами. Вода из фонтана рассыпалась брызгами. На поверхности воды, окружающей бронзовую статую мермиды, выросло что-то похожее на чёрную гору. В следующий момент воздух вокруг наполнился зловещими порывами ветра.

Мэриголд юркнула под хвост Нико, а он сам поспешил прыгнуть в кусты.

Из плещущейся в фонтане воды появился великолепный, черный как смола конь.

– К-келпи…

Нико от удивления не удержался от вскрика и поспешно зажал рот обеими лапами.

Поднявшись на дыбы, келпи копытами разогнал тех фейри, которые не успели сбежать, и тряхнул густой гривой, из-за чего капельки воды засияли и заискрились, а затем поднял голову, чтобы посмотреть на здание.

– Э-это он, мистер Нико. Он украл «луну» её высочества. – взволнованно защебетала Мэриголд.

– Что, правда?

– Тогда он был в человеческой форме, но я ни чем не перепутаю эти жемчужно-черные глаза.

Это плохо. Очень плохо.

Нико всё больше и больше нервничал, его усы против воли от страза встали торчком. Ещё когда он увидел покрытый водорослями камешек, у него появилось плохое чувство. Он не думал, что водяная лошадка просто так могла покинуть родные домашние воды и проделать весь путь в Лондон, так что он отбросил подобную возможность. А, как оказалось, зря.

Однако эта водная лошадка отличалась от своих сородичей. Обычно они рассматривали людей лишь как пищу, но этот преследовал Лидию из-за своего интереса к ней, который всё возрастал. Он, по-видимому, попал под влияние своего ещё более чудаковатого брата, который женился на человеческой женщине, и неустанно спрашивал Лидию, станет ли она его женой.

Пока Нико пытался сообразить, что же делать, Келпи превратился в человека и начал подниматься по лестнице, которая вела к залу, где и проходил бал.

– …О нет, нужно предупредить Лидию.

Нико, наконец, сбросил оцепенение. Он забрался на ближайшее дерево и прыгнул в окно на втором этаже, чтобы попасть в ярко освещённый лампами зал раньше Келпи.


Танцевальная музыка быстро сменялась одна другой. От прекрасных звуков скрипки, которые потоками пересекали комнату, к спокойной мелодии виолончельного соло.

Лидия вышла из кольца танцующих, стояла и разговаривала, слушая музыку, и это приносило ей настоящее удовольствие.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже