Итак, теперь пора приступить к настоящему делу.
– На самом деле я думаю, что один из предков графской семьи искал такой камень, который увеличивается и уменьшается. Я не знаю, с какой целью.
– Возможно, он искал его для своей супруги? – засмеялся Карлтон в немного смущённой манере. – Говорят, лунные камни укрепляют чувство любви.
– Я не знал этого. Минералогия включает и такой романтический аспект?
– О нет, нет, я просто слышал об этом. Моя жена хотела лунный камень для своего обручального кольца… А, извините, я ушёл от темы. Э-э, вы хотели знать о…
– Нет, профессор, вы рассказали мне такую удивительную историю. Я мечтаю однажды преподнести лунный камень женщине, которую я люблю.
После того, как он улыбнулся и сказал это, на лице Карлтона появился испуг.
– Милорд, вы ещё так молоды, вы не должны торопиться. Я уверен, вокруг вас много женщин, и может случиться так, что вы будете сожалеть, если женитесь сгоряча…
– Разве взаимные чувства зависят от возраста?
«Его безумная реакция так уморительна», – не к месту подумал Эдгар.
– Я сказал в общем смысле.
Словно в облегчении он вытер пот со лба.
– Но, профессор, из-за наличия такой восхитительной дочери, вам, должно быть, нет покоя. В один прекрасный день может появиться человек, который завоюет её сердце и возможно, предложит ей тот самый романтичный камень.
Карлтон замер на секунду. А когда он пришёл в себя, поспешил увести разговор в другом направлении.
– А-а, я тут вспомнил, милорд, кое-что о супруге Блу Найт. Один из ваших предков, леди, которая упоминалась в истории лорда Блу Найт, описывалась, будто бы она сама была похожа на лунный камень, если я правильно помню.
Это была неожиданная новость. Конечно, Эдгар тоже читал историю о лорде Блу Найт множество раз. Однако он не помнил, чтобы в ней шла речь о лунном камне.
– Леди лорда Блу Найт, вы имеете в виду непревзойдённую лучницу, о которой говорили, что она была охраняющим графа фейри?
Существовали две стражницы, являющиеся мастерами лука. Одна из них, предположительно, была его женой.
Кивнув, Карлтон достал книгу из книжного шкафа и пролистал несколько страниц.
Это была легко читающаяся книга, написанная в Елизаветинскую эпоху главным персонажем которой был лорд Блу Найт. Эта история была наполнена случаями с фейри, популярными в то время, но хоть она и основывалась на жизни реально существовавшего человека, люди в нынешнем веке в основном считали её обычной сказкой. Даже если предок графской семьи Эшенберт, лорд Блу Найт, действительно был рыцарем короля Англии, которому был дарован титул графа, то рассказы о приходах фейри и использовании магии трудно было воспринимать всерьёз.
В любом случае, поскольку Лидия знала фейри, она говорила, что это чистая правда.
– Я смогу убедить вас, что лучница представляет луну?
«Ясно. Богиня луны Диана одновременно была и богиней охоты. Интересно, это потому, что неполная луна похожа на лук? Луна и лук периодически использовались в одном и том же значении в литературе и живописи прошлых веков», – припомнил Эдгар.
– Имена… Леди-фейри звали Гвендолина*, а другую – Флендолина*. В Галлии они обозначали белый лук, алый лук.
– То есть белую луну и алую луну…
– Оба цвета лунного камня. Что касается Флендолины, в сказках говориться, что она была ребёнком лорда Блу Найт, и по описанию, они носили лунные камни. Вам не кажется, что для них нет более подходящих камней?
Да, это так. В прошлом граф, который пообещал, что жениться на полевой фейри, «если она подарит ему луну», должно быть вспомнил о стражнице-фейри своего предка, когда говорил это.
Эдгар спрашивал себя, действительно ли граф искал камень для супруги, или он пытался найти родственника стражницы-фейри. Однако сейчас всё это было в далёком прошлом. Было невозможно узнать, принадлежало ли изначально лунной кольцо на пальце Поля Гвендолине, и даже если это было так, раз фейри с таким именем более не существует, королева нашла всего лишь кольцо.
Прямо сейчас Эдгар был связан с «Алой Луной»
Если банда Робин Гуда, отправившая ему письмо с угрозами, называя себя «Алая Луна» основываясь на этой истории, тогда они, видимо, считали себя стражами графа Блу Найт. Поэтому они не могли вынести присутствия самозванца. Так что они решили отобрать у него меч. Тем не менее, что связывало их с Принцем? Какой смысл вкладывала банда, противостоящей Принцу, в название именем лучницы графа Блу Найт?
Теперь разобраться в этом для Эдгара было личной задачей.
Эдгар встал.
– Спасибо вам огромное, профессор. Вы так помогли мне.
*Гвендолина (Gwendolen) – с валлийского «белый круг». Богиня Луны, появляющаяся как в валлийских, так в английских мифах иногда как фейри, в которую влюбился король Артур, иногда как жена волшебника Мерлина.
*Флендолина (Flendolen) – с валлийского «алый круг».
– Я рад, что пригодился.
Пока они пожимали руки, он внезапно подумал о том, что ещё хотел бы узнать у отца Лидии.
– Профессор, могу я задать ещё один вопрос.
– Да, конечно.