— Нет, друзья мои, — отвечал арматор, — нет, наоборот, я очень доволен вами. Я не увольняю вас. Но что же делать? Кораблей у меня больше нет, и матросов мне не нужно.
— Как нет больше кораблей? — сказал Пенелон. — Ну, так велите выстроить новые; мы подождем. Слава богу, мы привыкли штилевать.
— У меня нет больше денег на постройку кораблей, Пенелон, — сказал арматор с печальной улыбкой, — и я не могу принять вашего предложения, как оно ни лестно для меня.
— А если у вас нет денег, тогда не нужно нам платить. Мы сделаем, как наш бедный «Фараон», и пойдем под одними снастями, вот и все!
— Довольно, довольно, друзья мои! — сказал Моррель, задыхаясь от волнения. — Идите, прошу вас. Увидимся в лучшие времена. Эмманюель, — прибавил он, — ступайте с ними и присмотрите за тем, чтобы мое распоряжение было в точности исполнено.
— Но только мы не прощаемся, господин Моррель, мы скажем «до свидания», ладно? — сказал Пенелон.
— Да, друзья мои, надеюсь, что так Ступайте.
Он сделал знак Коклесу, и гот пошел вперед; моряки последовали за казначеем, а Эмманюель вышел после всех.
— Теперь, — сказал арматор своей жене и дочери, — оставьте меня на минуту; мне нужно поговорить с этим господином.
И он указал глазами на поверенного дома Томсон и Френч, который в продолжение всей сцены стоял неподвижно в углу и участвовал в ней только несколькими вышеприведенными словами Обе женщины взглянули на незнакомца, про которого они совершенно забыли, и удалились. Но Жюли, обернувшись в дверях, бросила на него трогательно умоляющий взгляд, и тот отвечал на него улыбкой, которую странно было видеть на этом ледяном лице.
Мужчины остались одни.
— Ну вот, — сказал Моррель, опускаясь в кресло, — вы все видели, все слышали, мне нечего добавить.
— Я видел, — сказал англичанин, — что вас постигло новое несчастье, столь же незаслуженное, как и прежние, и это еще более утвердило меня в моем желании быть вам полезным.
— Ах, сударь! — сказал Моррель.
— Послушайте, — продолжал незнакомец. — Ведь я один из главных ваших кредиторов, не правда ли?
— Во всяком случае в ваших руках обязательства, сроки которых истекают раньше всех.
— Вы желали бы получить отсрочку?
— Отсрочка могла бы спасти мою честь, а следовательно, и жизнь.
— Сколько вам нужно времени?
Моррель задумался.
— Два месяца, — сказал он.
— Хорошо, — сказал незнакомец, — я даю вам три.
— Но уверены ли вы, что фирма Томсон и Френч…
— Будьте спокойны, я беру все на свою ответственность. У нас сегодня пятое июня?
— Да.
— Так вот, перепишите мне все эти векселя на пятое сентября, и пятого сентября в одиннадцать часов утра (стрелки стенных часов показывали ровно одиннадцать) я явлюсь к вам.
— Я буду вас ожидать, — сказал Моррель, — и вы получите деньги, или меня не будет в живых.
Последние слова были сказаны так тихо, что незнакомец не расслышал их.
Векселя были переписаны, старые разорваны, и бедный арматор получил по крайней мере три месяца передышки, чтобы собрать свои последние средства.
Англичанин принял изъявления его благодарности с флегматичностью, свойственной его нации, и простился с Моррелем, который проводил его до дверей, осыпая благословениями.
На лестнице он встретил Жюли.
Она притворилась, что спускается по лестнице, но на самом деле она поджидала его.
— Ах, сударь! — сказала она, умоляюще сложив руки.
— Мадемуазель, — сказал незнакомец, — вы вскоре получите письмо, подписанное… Синдбад-Мореход… Исполните в точности все, что будет сказано в этом письме, каким бы странным оно вам ни показалось.
— Хорошо, — ответила Жюли.
— Обещаете вы мне это сделать?
— Клянусь вам!
— Хорошо. Прощайте, мадемуазель. Будьте всегда такой же доброй и любящей дочерью, и я надеюсь, что бог наградит вас, дав вам Эмманюеля в мужья.
Жюли тихо вскрикнула, покраснела, как вишня, и схватилась за перила, чтобы не упасть. Незнакомец продолжал свой путь, сделав ей рукою прощальный знак.
Во дворе он встретил Пенелона, державшего в каждой руке по свертку в сто франков и словно не решавшегося унести их.
— Пойдемте, друг мой, — сказал ему англичанин, — мне нужно поговорить с вами.
Глава 9
Отсрочка, данная Моррелю поверенным банкирского дома Томсон и Френч в ту минуту, когда он меньше всего ее ожидал, показалась несчастному арматору одним из тех возвратов счастья, которые возвещают человеку, что судьба, наконец, устала преследовать его. В тот же день он все рассказал своей дочери, жене и Эмманюелю, и некоторая надежда, если и не успокоение, вернулась в дом. Но, к сожалению, Моррель имел дело не только с фирмой Томсон и Френч, проявившей по отношению к нему такую предупредительность. В торговых делах, как он сказал, есть корреспонденты, но нет друзей. В глубине души он недоумевал, думая о великодушном поступке фирмы Томсон и Френч; он объяснял его только разумно эгоистическим рассуждением: лучше поддержать человека, который нам должен около трехсот тысяч франков, и получить эти деньги через три месяца, нежели ускорить его разорение и получить шесть или восемь процентов.