Мазгроув также упомянул, что они собираются отправить из Ла-Рошели «Просперар», чтобы привезти херес вместо «Каридад».
— Вы знакомы с мистером Хардести, мистер Галликсон? Очень удачливый торговец, капитан «Оливии».
Вопрос был задан Лавеем.
— Встретил его примерно год назад на этом же постоялом дворе. Тогда я только что вернулся из Америки, как и мистер Хардести. Мы поделились своими впечатлениями.
Значит, Лайон был в Америке? Где еще ему довелось побывать?
Галликсон снова с силой опустил кружку на стол, заставив Вайолет вздрогнуть.
Она принялась разыскивать в толпе Полли, но та исчезла.
— Какой у вас тогда был корабль? — рассеянно поинтересовался граф.
Как будто он смотрел из окна каюты на гавань и говорил о собственном корабле.
Галликсон чуть помедлил с ответом.
— Это был большой груз, сэр.
Он улыбнулся и ушел от прямого ответа.
Флинт и Лавей загадочно переглянулись.
Галликсон пристально смотрел на графа. Его глаза покраснели, на щеках были заметны прожилки вен.
Вайолет поняла, что это нехороший человек.
— Ла-Рошель всего в двух днях пути, если повезет с погодой, — заметил Флинт. — Приятное путешествие. Спасибо, что уделили нам время, и удачи, капитан.
Галликсон с надеждой выискивал глазами буфетчицу, но наконец понял, что сегодня вечером бесплатного эля больше не будет.
— Это вам спасибо за эль и интересную беседу, лорд Флинт, лорд Лавей.
Галликсон выдвинул стул, выпрямился и поклонился. Вышел он, слегка пошатываясь.
— Флинт, — голос Лавея звучал странно, — «Драйек» по-немецки означает «треугольник».
— Знаю, — мрачно отозвался Флинт.
— Почему это должно иметь значение? — спросила Вайолет.
Лавей взглянул на графа. Тот кивнул, разрешая ответить ей.
— Вы слышали о «Треугольной торговле»,[3] мисс Редмонд?
— Да. Читала в одном из памфлетов, который Оливия Эверси оставила в «Свинье и чертополохе». — «Наверное, в тот вечер мне было действительно скучно», — подумала Вайолет. — Это ведь касается торговли рабами?
Мужчины молча потягивали эль.
Когда до Вайолет начала доходить суть происходящего, ее желудок сжался от ужаса.
Рабство. Компания «Драйек». Они коснулись какой-то страшной тайны.
— Что это означает?
— Пока не знаю.
Голос графа звучал сухо. Он явно устал оставаться в неведении.
Эль был выпит, и граф принялся крутить в руках пустую кружку.
Солнце клонилось к закату. Небо стало похоже на ярко-оранжевый купол.
— Мисс Редмонд?
Граф внезапно обратился к Вайолет.
Она подняла глаза.
— Что вам сказала буфетчица?
Проклятие!
Лавей удивленно повернулся в сторону графа, потом посмотрел на Вайолет. Теперь на нее были устремлены две пары удивленных, непреклонных глаз.
— Кроме «Боже мой» и «мне очень жаль»?
Вайолет пыталась оставаться беспечной.
Но граф уже знал. «Вы выглядели такой счастливой», — сказал он ей тогда в саду, сказал почти задумчиво. Это все видят. Конечно, он видел, как она опять расцвела, когда Полли упомянула Лайона.
«Как я помогу Лайону, если не могу хранить его дела в тайне?»
Вайолет молчала. Больше она ничего не могла сделать для брата.
— Ваш брат больше не опасается, что вы моя любовница, мисс Редмонд?
В голосе графа слышалась ирония, но не было и тени сочувствия.
Она не ответила. Лавей переводил взгляд с одного на другого. Он был явно разочарован, что сегодня вечером не случится ничего из ряда вон выходящего.
— Нет, — слабым голосом призналась Вайолет. — Возможно, нам следует отправиться в Ла-Рошель, — добавила она, когда стало ясно, что Флинт и Лавей будут продолжать сверлить ее холодными взглядами.
Они помнили, что, несмотря на все свое очарование, Вайолет оставалась для них врагом.
И все же она не могла не признать их правоту.
— Вам может быть интересно узнать, лорд Флинт, что это не просто ограбление и уничтожение кораблей. Возможно, его намерения не такие уж недобрые.
Оба мужчины удивленно посмотрели на нее.
— И как это повлияло бы на нашу миссию, мисс Редмонд? — вежливо осведомился Лавей.
Уголки губ графа чуть дрогнули.
Вайолет снова замолчала.
В лице графа что-то неуловимо изменилось. Кажется, он усомнился в своем психическом здоровье. Возможно, он недоумевал, как мог не спать ночами, мечтая о женщине, намеревавшейся освободить опасного пирата. Он чуть заметно выпрямился, словно желал увеличить расстояние между ними.
«Значит, нам надо держаться друг от друга подальше, капитан», — подумала с облегчением Вайолет.
Странно, но она не могла вздохнуть свободно.
— Конечно, мы отправимся в Ла-Рошель.
Граф насмешливо приподнял пустую кружку.
У него был вид человека, собиравшегося выиграть любой ценой.
Глава 19
Под стать настроению Вайолет на следующий день погода испортилась, стоило им только выйти из порта. В первый день по синему небу мчались клочья облаков, но потом густой туман рассеялся и в полдень их взору предстали кристально чистые небеса. Как приятно было выйти на палубу в эту переменчивую погоду, полюбоваться бескрайним морем и небом.