Читаем Граф Савва Владиславич-Рагузинский. Серб-дипломат при дворе Петра Великого и Екатерины I полностью

Добавим, что вскоре после возвращения графа Саввы Владиславича из Китая в Россию на другом конце Сибири знаменитый мореплаватель Беринг, состоявший на службе Петра Великого, открыл, что Азия отделена от Америки всего лишь широким проливом, который назвали Беринговым. После пятилетнего плавания Беринг в марте 1730 года вернулся в Россию, на престоле которой за это время сменилось несколько правителей.

Стремясь узнать, что в китайской истории говорится о дипломатической миссии Саввы Владиславича в Китае, я обратился к одному моему китайскому товарищу[100], великолепному знатоку истории и литературы своего народа. Он предоставил в мое распоряжение несколько переводов из китайских книг, которые были при нем в Европе. Эти выписки мы приводим не только из чистого любопытства, но и для лучшего наполнения монографии, в которой речь идет о роли Саввы Владиславича в русской дипломатии. Сведения получены из «Общей истории династии Цинь», и мы приводим текст так, как перевел его на французский г-н Лон Льянг, друг автора этой книги.

Подписание Кяхтинского договора

Пока царь Петр, император России, воевал против Карла, короля Швеции, он не спешил вступить в переговоры с Китаем. Тем временем умер и китайский император Канси, а его место занял император Юн Чжен. Но на третьем году царствования Юн Чжена умер император Петр, престол которого унаследовала Екатерина I. В 1727 году она послала графа Савву Владиславича в Китай, чтобы передать приветствия России новому императору и одновременно начать переговоры с Китаем о границах между Монголией и Сибирью.

Китайский император сам признавал необходимость определить северную границу своей империи с Россией. Поскольку ранее в Китае не было обычая принимать иностранных послов в столице на время переговоров, император Юн Чжен предложил русскому послу остановиться на берегах реки Буры, западнее Байкала, и отправил князя Черлиня и министров Сига и Тулискена в качестве своих делегатов на будущие переговоры.

Таким образом, река Бура стала местом проведения всех конференций. Делегаты обеих стран тут же отправили своих комиссаров с целью изучения и утверждения границ. Договор заключили в месяце августе этого же года, и состоял он из двух частей. Это договор, который называется Кяхтинским.

Ровно столько сообщает первый китайский источник. Следующий, меморандум упомянутого принца Черлиня, напечатанный в китайской книге «Десять династий Китая», сообщает о миссии Владиславича следующее:

В марте месяце 1727 года русский император послал графа Савву Владиславича в Китай, чтобы выразить свои наилучшие пожелания по случаю восшествия на престол Юн Чжена, доставив ему одновременно и императорские подарки. Китайский двор принял русского посла с подобающими почестями и церемониями. В месяце августе того же года принц, а с ним первый министр и остальные министры, собрались на совет, чтобы ответить на письмо, направленное императору Юн Чжену.

Далее в Меморандуме принц Черлинь пишет:

Перейти на страницу:

Все книги серии Славянская карта

Три слова о войне
Три слова о войне

Сборник повестей и рассказов о трех войнах.Повесть «Немецкая девушка» показывает тихий ужас опустошенных территорий. Состояние войны не только снаружи, но и в душе каждого человека. Маленькие рассказы, из которых состоит произведение, написаны современным языком, позволяющим почувствовать реальный запах войны.Повесть «Танки на Москву» отображает чеченскую кампанию без громких слов и морализаторства. Столкновение со смертью – как проверка человечности…Сборник рассказов выдающегося сербского писателя Мамо Капора – о боевых действиях в Боснии и Герцеговине. Автор, не расставляя акцентов, просто фиксирует события и истории; получается пронзительная картина жизни современного человека в абсурдной нелогичной атмосфере войны.Книга адресована широкому кругу читателей.

Евгений Валентинович Лукин , Момо Капор , Роман Всеволодов , Роман Сергеевич Всеволодов

Проза / Классическая проза / Проза о войне / Военная проза
Граф Савва Владиславич-Рагузинский. Серб-дипломат при дворе Петра Великого и Екатерины I
Граф Савва Владиславич-Рагузинский. Серб-дипломат при дворе Петра Великого и Екатерины I

Граф Савва Лукич Рагузинский незаслуженно забыт нашими современниками. А между тем он был одним из ближайших сподвижников Петра Великого: дипломат, разведчик, экономист, талантливый предприниматель очень много сделал для России и для Санкт-Петербурга в частности.Его настоящее имя – Сава Владиславич. Православный серб, родившийся в 1660 (или 1668) году, он в конце XVII века был вынужден вместе с семьей бежать от турецких янычар в Дубровник (отсюда и его псевдоним – Рагузинский, ибо Дубровник в то время звался Рагузой). Получив в Дубровнике, Италии и Франции отменное образование, он организовал собственное торговое предприятие в Константинополе, и вскоре предложил свои услуги российскому посольству, предоставив ему тексты секретных договоров Турции с западноевропейскими странами…

Йован Дучич

Зарубежная образовательная литература, зарубежная прикладная, научно-популярная литература / История / Образование и наука
Хроника потерянного города. Сараевская трилогия
Хроника потерянного города. Сараевская трилогия

В книге объединены три романа «сараевской серии» признанного классика сербской литературы Момо Капоры. Они были написаны за время военных действия в Боснии, Герцеговине и Крайне, где автор был военным корреспондентом, и состоят из причудливым образом переплетеных войны и мира, юмора и слез, любви и ненависти…«Линия огня – это линия жизни и смерти. Находясь на ней, человек получает самый важный урок в своей жизни – как справиться со страхом смерти. Как-то я проходил мимо танка, на котором было написано: СМЕРТЬ НЕ БОЛИТ! Говорят, что за мгновение перед смертью за одну единственную секунду в уме человека проносится вся его жизнь. Это идеальный роман, который каждый держит у себя в уме, но никто не может написать. На линии огня люди молчат, а слова редки и дороги. Не бойся свиста пули, не услышишь той, которая попадет в тебя…»

Момо Капор

Проза о войне

Похожие книги

Зачем мы говорим. История речи от неандертальцев до искусственного интеллекта
Зачем мы говорим. История речи от неандертальцев до искусственного интеллекта

Эта книга — захватывающая история нашей способности говорить. Тревор Кокс, инженер-акустик и ведущий радиопрограмм BBC, крупным планом демонстрирует базовые механизмы речи, подробно рассматривает, как голос определяет личность и выдает ее особенности. Книга переносит нас в прошлое, к истокам человеческого рода, задавая важные вопросы о том, что может угрожать нашей уникальности в будущем. В этом познавательном путешествии мы встретимся со специалистами по вокалу, звукооператорами, нейробиологами и компьютерными программистами, чей опыт и научные исследования дадут более глубокое понимание того, что мы обычно принимаем как должное.

Тревор Кокс

Зарубежная образовательная литература, зарубежная прикладная, научно-популярная литература / Исторические приключения