Читаем Граф Савва Владиславич-Рагузинский. Серб-дипломат при дворе Петра Великого и Екатерины I полностью

Толстой сообщает Головкину, что Савва, если ему турки позволят, вскоре отправится по своим делам в Азов, а оттуда смог бы проехать в Москву. Толстой просит канцлера проявить благосклонность к Савве, который расскажет ему про обстановку в Турции, потому как человек он весьма опытный и ему знакомы многие секреты. В конце Толстой добавляет, что Савва желает лично повидаться в Москве с государем. В том же письме Толстой добавляет о себе: «Мое пребывание здесь приносит более ущерба, нежели пользы. Живу четыре недели, а султана и визиря еще и не видал».

Официально цель поездки Саввы в Азов была следующей: «изучение путей Черным морем в Москву», поскольку в то время в Москву можно было попасть только сухопутными дорогами, через Румынию и Польшу. Судя по этим сведениям, можно было бы предположить, что на этот раз, в 1702 году, Савва окончательно покинет Турцию и переселится в Россию, где его ожидала быстрая и прекрасная карьера. Между тем со стороны казалось, что он действительно отправился в Россию по личным делам. Савва нанял корабль, загрузил его большим количеством товаров и отправился по Черному морю в Азов. Корабль остановился на зимовку в Таганроге, чтобы следующей весной возвратиться в Царьград. Однако все это служило всего лишь прикрытием политического характера его путешествия.

Вскоре в Турецкой империи произошло исключительно важное событие: с престола свергли султана Мустафу II и на престол взошел его брат Ахмед III. Переворот был бескровным, и совершен он был в Эдирне, где постоянно пребывал Мустафа II. Случилось это 24 августа 1702 года. Официально было объявлено, что его сместили «предатели и бунтовщики». В критический момент заговора Мустафе II по совету друзей пришлось выбирать одно из двух: либо отравить своего наследника и брата Ахмеда, либо согласиться с тем, что тот станет новым султаном. В итоге братья, обнявшись, пришли к согласию. Однако Ахмед III, которому исполнилось 37 лет и который до этого момента вел свободный и беззаботный образ жизни, был очень коварным и подозрительным человеком. Он начал править заговорщическими методами, с византийской хитростью, венецианскими интригами. Он скрывал свое отвращение к людям, которые свергли его брата, исходя не из государственных, а из личных интересов, и опасался, что в итоге его постигнет та же участь.

Поначалу Ахмед III показался исключительно щедрым и любезным, но вскоре начал потихоньку избавляться от заговорщиков, уничтожая их. Первой жертвой стал Саладар Хасан-паша, который был женат на его сестре, после султан продолжил беспощадные расправы. Вместо того чтобы сразу уничтожить всех заговорщиков, он сначала рассеял их по всей Турции, после чего их следы затерялись навечно. Вождя заговора он послал в Каабу, чтобы по обычаю возложить на могилу Пророка кафтан и саблю нового султана, но перед этим отдал своим людям приказ перехватить его в Алеппо и удавить. Затем он отправил в ссылку на Черное море начальника янычаров Ахмед-агу, и, наконец, изгнал великого визиря в Лепанто. Упомянутого уже зятя Саладара он назначил на его место, приказав утопить в Босфоре 14 тыс. офицеров и солдат, участников заговора. Скомпрометировав таким образом визиря, он сместил и его. На его место он пригласил Халил Ахмед-пашу, «искуснейшего преступника». После этого все высокопоставленные чиновники разбежались кто куда, не дожидаясь, когда новый визирь начнет расправы. Между тем вскоре его, как и предыдущего, сместили, и назначили Балтаджи Мехмед-пашу, законного мужа любовницы султана, красавицы-черкески Сарах, которая некоторое время была турецкой мадам Помпадур. Обстановка внутри страны накалилась до предела.

Савва Владиславич понял, что к власти пришла партия сторонников шведского короля Карла XII, противостоящая русскому царю Петру I, и потому неминуемо следует ожидать крайне неприятного развития событий. Известно, что Толстой также разделял его опасения и, видимо, именно по этой причине стремился удалить Савву Владиславича из Царь-града. Государственный переворот в Эдирне произошел 24 августа 1702 года, а уже 6 ноября Савва Владиславич прибыл в русский Азов. Потому не следует исключать, что путешествие Саввы было непосредственно связано с переворотом, который был опасен лично для него. Правда, французский дипломат Делави (De la Vie) сообщал, что Савва Владиславич находился в Царьграде под защитой Франции.

Глава IV

САВВА ВЛАДИСЛАВИЧ В МОСКВЕ (I)


Перейти на страницу:

Все книги серии Славянская карта

Три слова о войне
Три слова о войне

Сборник повестей и рассказов о трех войнах.Повесть «Немецкая девушка» показывает тихий ужас опустошенных территорий. Состояние войны не только снаружи, но и в душе каждого человека. Маленькие рассказы, из которых состоит произведение, написаны современным языком, позволяющим почувствовать реальный запах войны.Повесть «Танки на Москву» отображает чеченскую кампанию без громких слов и морализаторства. Столкновение со смертью – как проверка человечности…Сборник рассказов выдающегося сербского писателя Мамо Капора – о боевых действиях в Боснии и Герцеговине. Автор, не расставляя акцентов, просто фиксирует события и истории; получается пронзительная картина жизни современного человека в абсурдной нелогичной атмосфере войны.Книга адресована широкому кругу читателей.

Евгений Валентинович Лукин , Момо Капор , Роман Всеволодов , Роман Сергеевич Всеволодов

Проза / Классическая проза / Проза о войне / Военная проза
Граф Савва Владиславич-Рагузинский. Серб-дипломат при дворе Петра Великого и Екатерины I
Граф Савва Владиславич-Рагузинский. Серб-дипломат при дворе Петра Великого и Екатерины I

Граф Савва Лукич Рагузинский незаслуженно забыт нашими современниками. А между тем он был одним из ближайших сподвижников Петра Великого: дипломат, разведчик, экономист, талантливый предприниматель очень много сделал для России и для Санкт-Петербурга в частности.Его настоящее имя – Сава Владиславич. Православный серб, родившийся в 1660 (или 1668) году, он в конце XVII века был вынужден вместе с семьей бежать от турецких янычар в Дубровник (отсюда и его псевдоним – Рагузинский, ибо Дубровник в то время звался Рагузой). Получив в Дубровнике, Италии и Франции отменное образование, он организовал собственное торговое предприятие в Константинополе, и вскоре предложил свои услуги российскому посольству, предоставив ему тексты секретных договоров Турции с западноевропейскими странами…

Йован Дучич

Зарубежная образовательная литература, зарубежная прикладная, научно-популярная литература / История / Образование и наука
Хроника потерянного города. Сараевская трилогия
Хроника потерянного города. Сараевская трилогия

В книге объединены три романа «сараевской серии» признанного классика сербской литературы Момо Капоры. Они были написаны за время военных действия в Боснии, Герцеговине и Крайне, где автор был военным корреспондентом, и состоят из причудливым образом переплетеных войны и мира, юмора и слез, любви и ненависти…«Линия огня – это линия жизни и смерти. Находясь на ней, человек получает самый важный урок в своей жизни – как справиться со страхом смерти. Как-то я проходил мимо танка, на котором было написано: СМЕРТЬ НЕ БОЛИТ! Говорят, что за мгновение перед смертью за одну единственную секунду в уме человека проносится вся его жизнь. Это идеальный роман, который каждый держит у себя в уме, но никто не может написать. На линии огня люди молчат, а слова редки и дороги. Не бойся свиста пули, не услышишь той, которая попадет в тебя…»

Момо Капор

Проза о войне

Похожие книги

Зачем мы говорим. История речи от неандертальцев до искусственного интеллекта
Зачем мы говорим. История речи от неандертальцев до искусственного интеллекта

Эта книга — захватывающая история нашей способности говорить. Тревор Кокс, инженер-акустик и ведущий радиопрограмм BBC, крупным планом демонстрирует базовые механизмы речи, подробно рассматривает, как голос определяет личность и выдает ее особенности. Книга переносит нас в прошлое, к истокам человеческого рода, задавая важные вопросы о том, что может угрожать нашей уникальности в будущем. В этом познавательном путешествии мы встретимся со специалистами по вокалу, звукооператорами, нейробиологами и компьютерными программистами, чей опыт и научные исследования дадут более глубокое понимание того, что мы обычно принимаем как должное.

Тревор Кокс

Зарубежная образовательная литература, зарубежная прикладная, научно-популярная литература / Исторические приключения