Читаем Граф Савва Владиславич-Рагузинский. Серб-дипломат при дворе Петра Великого и Екатерины I полностью

В Архиве Венеции особо упоминается некий Бованни Скьяво, отвечавший за эти связи, а в его бумагах упоминается и Савва Владиславич. Русские и венецианские документы свидетельствуют, что Владиславич во время пребывания в Венеции в должности надворного советника царя возглавлял там русскую экономическую миссию.

К сожалению, в Венеции не удалось найти документов, связанных с тогдашней постоянной миссией Владиславича. Однако мы располагаем сведениями о связях Владиславича с деловыми людьми, среди которых упоминается Джованни Скьяво, литовец Константин фон Ахен, а также венецианский патриций Доменик Готтони и еще некий Иннокентий Лорис, который, похоже, играл важную посредническую роль.

Существует документ, говорящий о некоем нашем человеке в Венеции, который служил у Саввы Владиславича. Это Антоние Войнович, родом из Дубровника. Он известен и по сербским источникам: в 1712 году Савва Владиславич Рагузинский направил в Москву просьбу заверить три экземпляра завещания Антония Воинова, его приказчика, который скончался в Нежине, распорядившись в завещании своим имуществом, находящимся в Венеции. В актах находится список завещания на латинском языке, Савва Владиславич свое прошение также написал на латыни.

Приведенные выше сведения, почерпнутые из французской дипломатической корреспонденции, очень интересны. Французский дипломатический агент Делави был лично знаком с Саввой Владиславичем еще в Петербурге. В письме своему правительству от 14 января 1715 года он сообщает, что ужинал у Саввы Владиславича, царского министра, к которому относится с большим уважением: «…je dinai avant hier chez Mr. Sava, minister du Czar, fort estim de ce prince».

Позднее, в 1717 году, во время пребывания Саввы Владиславича в Венеции, Делави сообщает французскому регенту герцогу Орлеанскому о некоем Пардери, который ищет места в России:

Кстати, Пардери знаком с царскими министрами, господами Шафировым, Петром Толстым и г. Саввой, поскольку тайно встречался с ними в Эдирне в 1713 году, когда еще находился под руководством г. Дезиера. Особенно хорошо знает г. Савву по тому времени, когда французским послом в Порте был г. Шатонёв. Савва по национальности дубровчанин, в Царьграде торговал под французским покровительством, оттуда переехал в Московию. Царь его уважает, поскольку передал в его управление все, что относится к торговле, во всем царстве. Савва получил от царя приказание прибыть из Италии, где он теперь находится, в Париж. Я уже имел честь сообщить г. маршалу Экселю, что он прибыл сюда и желает видеть Ваше Королевское Высочество. У меня не было времени разузнать причины его поездки в Италию и Венецию, поскольку он отбыл повидаться с царем.

5


Во время пребывания в Венеции Савва Владиславич успел жениться. Это был его второй брак. Имя и происхождение первой жены мы не смогли установить, несмотря на все попытки предпринятые в родных местах Саввы, в царьградской Патриархии, и, наконец, в России. Его первая жена, скорее всего, была или сербка, или гречанка, или левантинка, поскольку в Царьграде он был женат еще до отъезда в Россию. От первого брака у него был сын Лука, названный так в честь отца Саввы.

Брак Саввы Владиславича в Венеции состоялся 19 сентября 1720 года. Невеста Вирджиния была из семьи венецианских патрициев Тривизани, в роду которых был дож Марк Антонио Тривизани (умер в 1554 году). Отец невесты, патриций Камилло Тривизани, в то время был подестой в Кремоне[72]. Сообщая графу Апраксину о женитьбе, Савва Владиславич пишет, что его будущий тесть, отец невесты, был одновременно сенатором.

Мать невесты, Корнелия Бенцони, родом из Кремоны, также была из семьи патрициев. У нее было несколько сыновей, один из которых стал священником, и единственная дочь Вирджиния, ставшая женой Саввы Владиславича.

Перейти на страницу:

Все книги серии Славянская карта

Три слова о войне
Три слова о войне

Сборник повестей и рассказов о трех войнах.Повесть «Немецкая девушка» показывает тихий ужас опустошенных территорий. Состояние войны не только снаружи, но и в душе каждого человека. Маленькие рассказы, из которых состоит произведение, написаны современным языком, позволяющим почувствовать реальный запах войны.Повесть «Танки на Москву» отображает чеченскую кампанию без громких слов и морализаторства. Столкновение со смертью – как проверка человечности…Сборник рассказов выдающегося сербского писателя Мамо Капора – о боевых действиях в Боснии и Герцеговине. Автор, не расставляя акцентов, просто фиксирует события и истории; получается пронзительная картина жизни современного человека в абсурдной нелогичной атмосфере войны.Книга адресована широкому кругу читателей.

Евгений Валентинович Лукин , Момо Капор , Роман Всеволодов , Роман Сергеевич Всеволодов

Проза / Классическая проза / Проза о войне / Военная проза
Граф Савва Владиславич-Рагузинский. Серб-дипломат при дворе Петра Великого и Екатерины I
Граф Савва Владиславич-Рагузинский. Серб-дипломат при дворе Петра Великого и Екатерины I

Граф Савва Лукич Рагузинский незаслуженно забыт нашими современниками. А между тем он был одним из ближайших сподвижников Петра Великого: дипломат, разведчик, экономист, талантливый предприниматель очень много сделал для России и для Санкт-Петербурга в частности.Его настоящее имя – Сава Владиславич. Православный серб, родившийся в 1660 (или 1668) году, он в конце XVII века был вынужден вместе с семьей бежать от турецких янычар в Дубровник (отсюда и его псевдоним – Рагузинский, ибо Дубровник в то время звался Рагузой). Получив в Дубровнике, Италии и Франции отменное образование, он организовал собственное торговое предприятие в Константинополе, и вскоре предложил свои услуги российскому посольству, предоставив ему тексты секретных договоров Турции с западноевропейскими странами…

Йован Дучич

Зарубежная образовательная литература, зарубежная прикладная, научно-популярная литература / История / Образование и наука
Хроника потерянного города. Сараевская трилогия
Хроника потерянного города. Сараевская трилогия

В книге объединены три романа «сараевской серии» признанного классика сербской литературы Момо Капоры. Они были написаны за время военных действия в Боснии, Герцеговине и Крайне, где автор был военным корреспондентом, и состоят из причудливым образом переплетеных войны и мира, юмора и слез, любви и ненависти…«Линия огня – это линия жизни и смерти. Находясь на ней, человек получает самый важный урок в своей жизни – как справиться со страхом смерти. Как-то я проходил мимо танка, на котором было написано: СМЕРТЬ НЕ БОЛИТ! Говорят, что за мгновение перед смертью за одну единственную секунду в уме человека проносится вся его жизнь. Это идеальный роман, который каждый держит у себя в уме, но никто не может написать. На линии огня люди молчат, а слова редки и дороги. Не бойся свиста пули, не услышишь той, которая попадет в тебя…»

Момо Капор

Проза о войне

Похожие книги

Зачем мы говорим. История речи от неандертальцев до искусственного интеллекта
Зачем мы говорим. История речи от неандертальцев до искусственного интеллекта

Эта книга — захватывающая история нашей способности говорить. Тревор Кокс, инженер-акустик и ведущий радиопрограмм BBC, крупным планом демонстрирует базовые механизмы речи, подробно рассматривает, как голос определяет личность и выдает ее особенности. Книга переносит нас в прошлое, к истокам человеческого рода, задавая важные вопросы о том, что может угрожать нашей уникальности в будущем. В этом познавательном путешествии мы встретимся со специалистами по вокалу, звукооператорами, нейробиологами и компьютерными программистами, чей опыт и научные исследования дадут более глубокое понимание того, что мы обычно принимаем как должное.

Тревор Кокс

Зарубежная образовательная литература, зарубежная прикладная, научно-популярная литература / Исторические приключения