Читаем Граф в поезде полностью

— Разница огромна, дорогой Монкрифф. Картина герцогини Тренвит висит в личных покоях королевы. Она не сдает свои услуги в аренду “новым деньгам”.

“Новые деньги”. Эта фраза охватывала и угнетала социальное положение предпринимателей, таких как производители, перевозчики и торговцы, которые быстро накапливали состояния, часто намного большие, чем те, которыми владели землевладельцы.

Вероника не могла разглядеть черты лица Веллера, но его шея приобрела тревожный фиолетовый оттенок.

— Вы свирепы, — снисходительно поддразнил Монкрифф, хотя она заметила, что его улыбка ограничивалась только губами. —Такие люди, как я, вынуждены искать приданое среди “новых денег”, поэтому я не могу разделить ваши чувства.

Глаза герцогини сверкнули.

— Следуйте за мной, Монкрифф, нам есть что обсудить на тему приданого,— её голова указала на дверь, прежде чем она расправила юбки и уплыла, а ее маленькая дочь следовала за ней.

С притворным сожалением на лице, Монкрифф снова повернулся к столу.

— Кажется, благородный долг требует,— вместо того, чтобы поспешно уйти, он наклонился и поцеловал руки каждой дамы за столом, оставив Веронику напоследок. Он протянул руку через Веллера, чтобы обхватить ее пальцы, губы лишь нависли над ее костяшками пальцев.— Это было редкое удовольствие, — сказал он, прежде чем уйти.

Они все молча смотрели, пока ему не пришлось наклонить плечи в сторону, чтобы пройти в дверь.

— Невыносимый человек! — Веллер бросил салфетку на стол и сел, свалившись в кучу. — Он не понравился мне с того момента, как я увидел его, — сказал он так, как будто всего минуту назад он не был близок к тому, чтобы лизать ботинки Монкриффа.

— Я не думаю, что он имел в виду неуважение к нам, — пробормотала Пенелопа, ее голос был наполнен благоговением, — невозможно отказать настоящей герцогине.

— Вы хотите проявить ко мне неуважение, защищая его? — Веллер зарычал, его костяшки пальцев побелели, когда он схватился за край стола.

Адриенн положила руку на плечо дочери, поскольку девочка окрасилась в несколько оттенков зеленого.

— Она ничего не имела в виду, Артур. Я уверен, что мы все были ошеломлены нашей первой встречей с женщиной такого ранга и графом такого… такого…

Веллер наклонился вперед, его щеки покрылись пятнами едва сдерживаемой ярости. — Такого. Что? — спросил он сквозь стиснутые зубы.

— Такого бесчестья, — быстро закончила она.

Его ноздри раздулись на какой-то тревожный момент, а затем он откинулся на спинку стула и взял столовые приборы.

— Интересно, как будет выглядеть тело, выброшенное из поезда на такой скорости, — рассуждал он ни о чем. — Как ты думаешь, снег смягчит падение?

Вероника не заметила плохо скрываемой угрозы, адресованной никому-то конкретно. Все ее существо было сосредоточено на куске свернутой бумаги, который Монкрифф сунул ей в руку.

Four

Себастьян чаще всего находил ожидание восхитительной формой пытки.

Однако это было до того, как ему пришлось ждать в третьем грузовом вагоне второго класса, гадая, станет ли Вероника Везерсток первой женщиной, в его личной истории, которая откажется от приглашения встретиться с ним.

Его окружение было посвящено не багажу, а грузам и грузам всех мыслимых видов. Медные трубы, прикрепленные к правой стене, блестели в тусклом свете из окна. Напротив них на запертых полках стояли мешки с ячменем и семенами. Ящики с замороженным маслом, были аккуратно сложены рядом с хрупкими коробками из-под фужеров.

Был бы батальон фужеров. В конце концов, их следующей остановкой был Париж.

Когда дальняя дверь открылась, он вздохнул с облегчением и прижался спиной к стене, надеясь, что полки и тени обеспечат ему укрытие.

Вероника вошла и мгновенно повернулась, чтобы запереть дверь от зимнего ветра, прежде чем взглянуть на мрак интерьера. Ее внимание сразу же отвлекла плотно набитая груда потертой мебели. На трехногих столах и корпусах шкафов, стояли стулья с рваной бархатной обивкой, скрепленные кожаными ремнями и цепями.

Поскольку она еще не знала о его присутствии, Себастиан воспользовался возможностью наблюдать за ней в бесхитростный, расслабленный момент. Она осмотрела каждый предмет потрепанной антикварной мебели, снимая персиковые перчатки с каждого пальца.

Почему это действие показалось ему невыносимо эротичным, он не мог сказать.

В этих неотапливаемых грузовых вагонах было чертовски холодно, зачем ей снимать перчатки?

Ох… Ох, черт.

Его очаровали изогнутые кончики пальцев, когда они проверяли текстуры и детали нескольких предметов, в то время как, мысли и ее мнения вырывались из ее горла легкими умозрительными звуками. Бессловесный шепот открытия, удрученный вздох, небольшой вздох от удивления, когда она обнаружила что-то неожиданное.

Он был дураком, предложив им встретиться в таком тесном помещении, хотя и заметил, что это безопаснее, чем где бы то ни было, где есть кровать.

Не то, чтобы ему когда-либо была нужна кровать, чтобы насладиться женщиной. На самом деле подойдет любая поверхность.

Перейти на страницу:

Похожие книги