Ричард де Руль, на котором лежала основная ответственность за порядок, старался усадить каждую знатную персону на подобающее ей место, но все его мысли были заняты отчаянным положением друга. У него до сих пор не было случая увидеть Вальтеофа. Король и весь двор прибыли в Винчестер только вчера днем, и с тех пор Ричарду удалось урвать только несколько часов сна, да и то только сидя за судейским столом, так как несколько комнат для гостей были заняты королем, его братьями и епископами. Расчищая себе путь через толпу к двери, он наткнулся на Торкеля Скалласона и схватил его за тунику. Торкель был бледен, его глаза казались больше на похудевшем лице.
– Я надеялся тебя увидеть, – сказал Ричард. – Пойдем, здесь есть уголок, где можно поговорить, – Он потащил Торкеля за колонну. – Как он?
Исландец облокотился о камень, скрестив руки.
– Достаточно хорошо для человека, которого никогда дотоле не держали взаперти.
– Как с ним обращались?
– Епископ сделал все, что мог. У него приличная комната, Оти ему прислуживает, и мне позволяют проводить с ним каждый день, так же как и другим, кого он хочет видеть.
– Слава Богу. Я слышал, что епископ Вульфстан навещал его.
– Да. Он святой человек, насколько мог успокоил моего господина. Но… – Торкель посмотрел мимо Ричарда на толпу, на крикливое, суматошное собрание в зале, – ему нужна свобода и открытое небо над головой так, как другому человеку нужен глоток вина.
– Я знаю. Дай Бог, чтобы сегодня это для него кончилось.
Торкель снова посмотрел на своего товарища.
– Скажи мне, ты лучше знаешь своих соотечественников, как они его будут судить?
Ричард выглядел обеспокоенным.
– Я не могу сказать. Я не вхожу в тайный совет короля. Знаю лишь, что архиепископ допрашивал всех, кто имеет к этому делу отношение.
– Он всегда был другом Вальтеофу.
– И сейчас им остается. Думаю, он верит в его абсолютную невиновность.
– Он здесь?
– Нет. У него лихорадка, и королевский врач не разрешил ему вставать, но он послал письмо со свидетельскими показаниями. Здесь нет человека, который бы не знал о его позиции в этом деле, но у Вальтеофа есть враги.
– А у кого их нет? – пожал плечами Торкель. – Хотя я думал, что у него их меньше.
– Конечно, – тепло согласился Ричард, – тем не менее, есть нормандцы, которые завидуют его положению, его отношению с королем – Ив Таллебуа, например.
– Этот мерзавец! Он с самого начала ненавидел моего господина. Но только он один.
– Есть еще другие, жадные до его земель и титула. Ты знаешь, что графиня здесь?
Торкель вздрогнул.
– Нет-нет, ни я не знаю, ни он. За все эти недели от нее не было ни слова, и хотя он мало говорит, мы видим, как это его мучает. Ну, слава Богу, до нее дошло, что ей надо быть с ним сейчас.
Ричард держал глаза долу и свои сомнения при себе.
– Я не думаю, чтобы они его осудили, слишком мало против него улик. Чего не скажешь о графе Роджере. Его вина видна сразу, слишком уж досаждал королю, особенно своей последней выходкой.
Торкель рассмеялся.
– Это когда он сжег его рождественский подарок? Этот человек – глупец. Он хочет, чтобы Вильгельм его повесил?
– Король этого не сделает. Изгнание или пожизненное заключение – это все, что позволяют нормандские законы.
– Слава Богу, но, кажется, мой господин считает заключение смертью при жизни.
Ричард сжал его руку.
– Его освободят, я уверен. Никто не может доказать его вину. Найди себе место, друг мой. Пойду, навещу его, пока они его не привели.
Он, улыбнувшись, потрепал Торкеля по плечу и начал пробираться через зал к маленькому коридору за судейским столом.
Ив Таллебуа уже сидел за столом, беседуя с Фитцгилбертом, у которого были земли в Саффолке, де Монфорт сидел, мрачно уставившись на свои руки, в то время как Роджер де Монтгомери и Вильгельм де Варенн с серьезными лицами слушали брата короля, Роберта Мортейна, разъяснявшего что-то в своей обычной нудной манере. Епископ Эдо из Байе, очень представительный в своей вышитой одежде и митре, стоял рядом, его темные глаза сверкали от нетерпенья. Помоги, Боже, Вальтеофу, подумал Ричард, и вышел через маленькую дверь за деревянную перегородку.
Вальтеоф сидел на стуле, охраняемый тремя стражами, и Ричард сразу заметил, что он очень бледен. Он был одет в графские одежды и, как всегда, внушительно выглядел, но Ричард подумал, что это может еще больше раздражать его врагов.
Он протянул обе руки.
– Друг мой!
Вальтеоф повернулся и увидел его. После минутного сомнения он поднялся и пошел навстречу.
– Я рад, что ты здесь. Я не был уверен… Ричард сжал ему руку.
– Неужели ты думаешь, что я в тебе сомневался? После стольких лет дружбы, неужели ты так думал?
Вальтеоф еле улыбнулся.
– Только сначала до твоего письма.
– Я бы приехал сам, если бы Вильгельм не задержал меня при дворе. – Неожиданно он прибавил: – Прости, что я не мог придти к тебе. Боюсь, что тебе трудно было в последние недели.