— Милли, — заверила я, — со мной все в порядке. Почему бы тебе не отыскать миссис Редбрист? Передай ей, что я не сумасшедшая. И постарайся убедить, что я совершенно безвредна. Похоже, именно она и Брантли всем здесь заправляют.
— Разумеется, дорогая. Ты ведь правду говоришь? — осведомилась мисс Крислок, озабоченно щуря прелестные голубые глаза.
Но что еще я могла ей сказать? Как успокоить?
Оказавшись у себя, я неожиданно поняла, что совершенно не желаю покидать спальню. Здесь я чувствовала себя в безопасности, несмотря на дыры от решеток! Что же все-таки стряслось? Никак в толк не возьму! Ничего, как только Амелия проснется, непременно выпытаю правду. Она наверняка что-то припомнит!
Я пролежала добрый час, пока Джордж не запрыгнул на постель и не уселся мне на грудь, так что наши носы почти соприкасались. Он тявкнул.
— Все-таки требуешь прогулки? Так и быть, я полна энергии, поэтому дай только разыскать туфли, и мы идем.
К счастью, по пути я не встретила никого из семейства Линдхерстов. Высокие стеклянные двери вели из гостиной в маленький садик на задах. Кирпичная ограда была увита розами. Должно быть, весной здесь изумительно красиво!
Я швырнула любимую палку Джорджа, и он сорвался с места с громким лаем, но, тут же поняв, что нужно беречь силы, замолк. Я уселась на скамью, сквозь планки которой пробивался плющ, закрыла глаза и подставила лицо солнечным лучам. Плечи снова заныли — последствия падения все еще сказывались. Это меня мало волновало, но загадочное исчезновение Амелии буквально сводило с ума. Она наверняка помнит куда больше, чем говорит. Сама мысль о том, что она просто разлеглась на полу в пустой комнате, поистине смехотворна!
Я открыла глаза, когда Джордж тихонько ударил палкой мне по колену. Едва он отбежал, я снова опустила ресницы, но тут же вскочила, напуганная тихим шорохом. Я едва не завопила во весь голос и уже хотела удрать сломя голову, но поняла, что в девочке, стоявшей передо мной, нет ничего сверхъестественного. На вид ей было лет одиннадцать-двенадцать. Маленькая, изящная, как сказочная принцесса, светлые волосы с легким рыжеватым оттенком, изумительные серо-голубые глаза.
— Какой чудесный пес! Как его зовут? — показала она на Джорджа, семенившего ко мне с палкой в зубах.
— Джордж. Он данди-динмонт-терьер, и я согласна с тобой: Джордж — самая красивая, самая восхитительная собака во всей Англии!
Джордж остановился как вкопанный примерно в трех фугах от незнакомки, уронил палку и принялся вилять хвостиком.
— По-моему, ты ему понравилась. Как тебя зовут?
— О, я Джудит. А вы кто?
— Ты, случайно, не потеряла лимонно-желтую перчатку?
— Потеряла. Мисс Джилбенк пожурила меня за беспечность. Правда, понятия не имею, где я ее уронила.
— В Синей комнате. Джордж нашел ее и принес мне. Я Энди и теперь буду тут жить.
— Почему? Кто вы? Какое необычное имя!
— Возможно, но мне подходит. Я графиня Девбридж. Мы с графом приехали только вчера вечером.
— Как странно, — прошептала Джудит, опустилась на колени и, не обращая на меня внимания, протянула маленькую белую руку Джорджу. Тот послушно обнюхал ее пальцы и шагнул вперед. Девочка взглянула на меня:
— Можно, я тоже брошу палку?
— Разумеется, если хочешь.
Она размахнулась и метнула палку. Довольно сильная девочка! Палка едва не долетела до дальней стены сада. Джордж поплясал на задних лапах и рванулся вперед. Джудит вскочила и с энтузиазмом зааплодировала. В девочке было что-то смутно знакомое, но я никак не могла определить, что именно.
— Ты часто посещаешь Девбридж-Мэнор?
Девочка недоуменно подняла брови, но в этот момент на нее налетел Джордж. Она, смеясь, повалилась на землю, нисколько не тревожась, что пачкает платьице. Очевидно, она от души веселилась. Я больше ничего не сказала, пока обласканный и довольный Джордж не отправился на поиски подходящего кустика.
— Ты когда-нибудь была в Лондоне? — снова поинтересовалась я.
— О нет. Папа сказал, что я поеду в столицу, когда придет пора искать мужа. Мужья — это просто мальчики, которые рано или поздно вырастают. И знаете, они настоящие дьяволята. Как по-вашему, они изменятся?
— Скорее всего нет. Кого ты тут навещаешь?
— Никого, — пожала она плечами. — Я здесь живу. Господи, да что тут происходит?!
— А кто твоя мама?
Девочка гордо выпрямилась и, сев рядом со мной, принялась отряхивать грязь и травинки. По-видимому, это не дочь одной из служанок. Правильный выговор, без малейшего следа йоркширской картавости; одежда прекрасно сшита и хорошего качества; рукава и вырез желтого платья обшиты тонкими кружевами.
Я терпеливо дожидалась ответа. Наконец девочка объяснила:
— Мама ушла на небеса, когда родилась я.
— Мне очень жаль, — пробормотала я, не сводя глаз с прелестного личика. Нет, я совершенно запуталась!
— Ничего. Я ее не помню. Даже не знаю, как она выглядит, потому что, когда она умерла, я была совсем маленькой.
— А кто твой папа?
На этот раз Джудит уставилась на меня как на полную идиотку.
— Граф Девбридж, конечно.