— Что происходит? — вмешивается в наш разговор Ханниган.
Появление его для всех становится неожиданностью и, как принято в таких случаях, в мастерской воцаряется хрупкое молчание, а потом самый смелый вдается в объяснения:
— Вчера было решено установить новый комплект камней только в машину пилота Хендрикс, а сегодня девочки решили переиграть ситуацию и поменяться своими двигателями, — спокойно сообщает Тейлор, но Скорсезе тотчас же подхватывает нить разговора:
— Будто речь идет о каких-то бабских кофточках или юбочках, а не автомобильных двигателях! — ворчит он, взлохмачивая волосы на макушке. Его бесит наша женская непосредственность, и трудно за это осуждать мужчину.
Но Ханниган его не слышит.
— Кем было принято решение установить новый комплект только в машину Донны? — сухо переспрашивает Александр, адресуя свой вопрос Тейлору и акцентируя внимание только на первой части его предложения.
Вновь комнату накрывает звенящая тишина, разрываемая лишь ревом болидом, доносящимся из соседних ангаров.
Строгий взгляд Александра скользит по мне, отчего холодеет все внутри, и пальцы нервно сжимаются в кулаки, переходит на Эрин, а затем мужчин. Бросаю косой взгляд в их сторону и замечаю, как ноздри Тейлора свирепо расширяются, и он исподлобья зыркает на Рауля. Секунда, и уже отводит глаза. Вот только расшифровать смысл их переглядываний у меня не получается, слишком много неизвестных переменных в уравнении.
— Чтобы через час были готовы обе машины, — отдает команду Александр.
— Мы не успеем, — сквозь сжатые зубы процеживает Тейлор.
— Мне плевать. Я еще вчера распорядился поменять оба комплекта, если кто-то решил сделать иначе, это его проблемы. Исправлять.
— Вы не понимаете, Александр, могли случиться перегрузки с новыми камнями. Мы хотели этого избежать! — вновь подает голос Рауль.
— Хендрикс! — выкрикивает мое имя, и я вытягиваюсь по струнке смирно, — У тебя с машиной случилась перегрузка?
— Нет, сэр! — звонко отвечаю и ощущаю себя маленькой девочкой перед строгим родителем.
— Я нанял в свою команду профессионалов, а не перестраховщиков. И плачу деньги за то, чтобы перегрузки не случались. Если кого-то это не устраивает, то он может уйти из команды. У вас ровно час.
Атмосфера в мастерской кажется до того напряженной, что ее можно резать ножом.
— Тебе, Хендрикс, больше всех надо, да? — срывается Рауль, — Решила подлизаться к руководству? Прокладываешь себе дорогу в большой спорт любым удобоваримым способом?
Внутри у меня все холодеет, но я и бровью не веду. Со стороны действительно все кажется именно так, как говорит Рауль.
— Вы ошибаетесь, Рауль. Я ни на что не претендую, — спокойно отвечаю мужчине и проникновенно заглядываю ему в глаза. В гляделки играем недолго, он довольно быстро отводит глаза.
— И не надейтесь, Донна, на следующей неделе я вновь займу свое место, — растеряно бормочет Скорсезе, поправляя растрепанные волосы.
— Я и не надеюсь, — твердо проговариваю, — Завтра последний день моего отпуска, и я возвращаюсь домой, — проговариваю мысли вслух ни столько для Скорсезе, сколько для себя, — Вы зря волнуетесь.
— А я не волнуюсь, — нервно выплевывает Рауль и быстрым ровным шагом покидает ангар. Хмурюсь, взглядом провожая его удаляющуюся спину. Он врет. Он волнуется и довольно-таки сильно.
Вскидываю подбородок и поворачиваюсь в сторону задумчивого Тейлора. Джонатан стоит и глаз не сводит с камней, будто если на них долго смотреть — они сами себя зарядят. Команда механиков не дышит, ждет его четких указаний.
— Джонатан, собрать и зарядить новый комплект камней вы не успеете. Логичнее воспользоваться моим, — говорю очевидные вещи. Вижу, что Тейлор сомневается, и хочу ему помочь принять правильное решение как можно быстрее. Время не резиновое.
Он отрывает взгляд от двигателя и смотрит на меня с прищуром, недобро:
— Все-то вы знаете, мисс Хендрикс! — въедливо ворчит на мои слова.
— Всего я не знаю, просто смотрю на ситуацию глазами реалиста, — пожимаю плечами, — Глупо в точности исполнять приказ Александра сейчас. Об этом нужно было думать раньше. Да, и не получится его исполнить, что уж там!
Нереально за час-полтора подготовить камни и переложить их в двигатель. О базовом тестировании двигателя речи вообще не идет, здесь необходимо часа три, если не больше. И Тейлору это прекрасно известно.
— Много вы понимаете, Донна! На вас не лежит груз ответственности за принятые решения. И не вам держать ответ, если машина заглохнет на дистанции, — ругается, но злится он на себя.
— Решение в любом случае за вами, — подхватываю Эрин под руку и вывожу из ангара.
— Прошу всех посторонних выметаться вон, — раздается строгий голос Тейлора, — Парни, слушать мою команду!
Двери за нашими спинами закрываются, и приказ Тейлора я уже не слышу. Касаюсь ладонью руки Эрин и осторожно поглаживаю девушку, успокаивая. Она в смятении. Волнуется, переживает, и ее тело пробивает мелкая дрожь. Никуда не годится! И это за полтора часа до квалификации.