Читаем Графиня Бинор 2 (СИ) полностью

Вернувшись в свою комнату, я быстренько переоделась в недавно сшитую для меня амазонку. Кататься верхом на лошади в дамском седле мне, конечно, не приходилось, но не думаю, что это будет столь сложно.

Дэней ожидал меня возле крыльца. Подведя лошадь ближе к ступеням, он помог мне сесть в седло и только потом запрыгнул на коня сам.

- Охрана предупреждена о нашей прогулке. Они будут ждать нас у леса.

Кивнула в знак согласия. Хоть и не было больше угроз со стороны наместника, но, как говориться, береженного бог бережет. Тем более дядюшка-то на свободе. Вряд ли он смирился со своей участью и с тем штрафом, который ему пришлось заплатить за предполагаемый обман.

Погода радовала. Местные светила во всю одаривали землю своим теплом, а шаловливый ветерок приносил прохладу с моря. Больше месяца прошло с момента моего попаданства, и я воочию видела изменения в природе. Буйство красок и зелени, невероятные ароматы, витавшие вокруг дарили покой и умиротворение. Не только мне, но и Дэнею. Было видно, как он радуется просто возможности созерцать эту красоту.

Охрана в составе пяти человек ожидала нас у кромки леса. Палаточный городок после той кровавой резни привели в порядок и больше ничего не напоминало о ночной трагедии. Кроме одного – капитана Эддерли.

Я поразилась произошедшими в нем изменениями. И это всего лишь за сутки! Мужчина действительно выглядел неважно. Бледный, осунувшийся и с синяками под глазами, будто не спал больше трех дней. Только вот взгляд его остался прежним. Надменным и холодным. Молча поприветствовав нас, он занял свое место в колонне.

С поиском помощниц для Лисаны мы справились довольно-таки быстро. И все благодаря одному из моих арендаторов. Оказывается, у него есть три дочери на выданье, две из которых с радостью согласились на предложенную работу. Третья тоже бы пошла, но мать не пустила, ведь работу по дому никто не отменял.

Пока Дэней разговаривал со старостой, я успела проведать своих знакомых торговок и договориться с ними о предстоящей вскоре генеральной уборке. Ремонт ремонтом, но после него необходимо будет смыть всю строительную пыль и грязь.

Воодушевленная удачно заключенной сделкой, я вышла из очередного дома. И все было ничего, но стоило мне только поставить ногу на стремя, как меня буквально сбил с ног капитан и повалил на спину. Хотела было выругаться исконно русскими бранными словами на самодеятельность Тима Эддерли, но не успела. Что-то вжикнуло рядом с моей головой и вонзилось в землю. Повернув голову на звук, испуганно замерла, не в силах даже пискнуть. Три стрелы острым наконечником застряли в земле всего в паре сантиметров от моего лица, а одна из стрел торчала из спины моего спасителя. До кучи ко всему, перепуганная лошадь взбрыкнулась, будучи на привязи, и пару раз прошлась по нам своими копытами.

Глава 26



*** *** *** *** *** *** *** *** *** *** *** *** ***


Из-за навалившегося на меня капитана, волосы которого беспорядочно лежали на моем лице, я не видела творящейся рядом с нами суматохи. Но стоит отдать должное имперским воякам, они быстро пришли в себя. Пока один из них успокаивал и отвязывал мою лошадку, дабы она не затоптала нас окончательно, остальные куда-то делись. Вроде только-только, судя по звукам, крутились рядом и раз, никого рядом нет.

- Как вы, Ваше Сиятельство? – обеспокоенно спросил стражник, склонившись надо мной.

- Нормально, - прохрипела, содрогаясь от несильной боли в бедре. Все же моя лошадка успела хорошо потоптаться по нам. Если в первые секунды я не замечала боли, то по мере осознания происходящего она начала давать о себе знать. – Помоги встать. Только осторожно, не переверни капитана на спину!

Общими усилиями мне удалось выбраться из-под тяжелого тела, которое к тому же было в бессознательном состоянии. Даже не имея магии, можно было с уверенностью сказать, что без квалифицированной медицинской помощи капитан вскоре отдаст богу душу.

Переключившись на магическое зрение, я поняла, что плохи наши дела. Капитан получил не только ранение в легкое, но и множественные переломы от копыт взбесившегося животного. Переломы хоть и вызывали во мне опасения, но не настолько, как торчащая из спины стрела. Если ее немедленно не вытащить, то он просто-напросто захлебнется своей кровью. Но и выдергивать ее следует очень осторожно, чтобы наконечник не остался в теле.

- Мне нужен нож! – скомандовала, понимая, что еще минут пять и спасать будет некого.

Не то чтобы я желала помочь капитану и не дать уйти ему за грань. Просто я оказалась на редкость совестливой барышней. Все же он рискнул своей жизнью и прикрыл меня от стрел, которые явно летели в мою сторону. Не могу же я теперь его бросить, не оказав взаимную услугу. Баш на баш, так сказать.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 7
Сердце дракона. Том 7

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези