Читаем Графиня из другого мира полностью

– Что расскажешь? – из двери выглянула королева. Герцог мгновенно подскочил и отвесил маме поклон, я же быстро замотала головой.

– Ничего, Ваше величество.

– Ная ждет тебя, пора одеваться.

– Уже бегу!

Я кинула на жениха взгляд, по которому он должен был понять, что его ждет месть, и поспешила за королевой.

Свадьбу решили сыграть в узком семейном кругу – родители Энвера, его еще не родившийся брат, Амалия, Хавьер и Тимон с Айрой. Последние поженились еще пару месяцев назад, мы были приглашены, и в ответ сделали то же самое. Почему бы и нет, верно? С Тимоном подружились после того, как он узнал что я выхожу замуж за Его светлость, и мне бы стоило понять, что староста перестал уничтожать меня взглядом именно по этой причине, но… какая, собственно, разница? Я теперь была настолько счастливой, что не смогу держать ни на кого зла. Во мне был океан любви, и хотелось затопить ею весь мир!

– Платье, Алиночка. Ная, помоги надеть, – Ее величество металась по гостиной, пыталась найти те самые шпильки с цветами. – А, вот же они!

Я вообще не очень понимала, для чего мне наряжаться так сильно, ведь собрались маленькой компанией, но меня все переубеждали, даже сам король.

– Подвенечное платье – обязательный атрибут невесты на свадьбе! – тряс кулаком он в воздухе, и с такими доводами я не могла не согласиться.

Когда я была готова, камеристка присланная для меня из королевского замка, прикрепила мне на платье алую ленточку. Я уже знала, что это означает – невеста не девственница. Нахмурилась. Не хотелось бы мне, чтобы об этом знал кто-то еще.

– Думаю, Алине это ни к чему, – королева подошла ко мне и с улыбкой сняла ленточку. А потом шепнула: – Будь в Исмантуре как дома.

Праздновали до самого утра. Амалия, Дин и Маленький Дин все время танцевали, король с королевой предпочитали сидеть на диване и болтать, Ее величество с трудом могла передвигаться – живот был уже слишком большой. Тимон и Айра сначала боялись даже вздохнуть рядом с правителем, но потом осмелели, и тоже пошли танцевать. Ну а мы с Энвером ушли под шумок, и вместо положенной брачной ночи собирали чемоданы.

– Я не стану ходить в этих плавках! – герцог был в отчаянии. Я заказала ему у швеи купальные плавки и попросила по рисунку вышить губку Боба. Энвер плакал от смеха, а потом понял, что я не шучу.

Себе заказала купальники, привычные мне – верх, и низ состоящий из плавок и юбочки. Восемь комплектов. Мы уплываем на целый месяц, и мне просто необходима куча купальников! А еще платья, юбки, футболочки… Энвер с круглыми от удивления глазами смотрел на два полных чемодана и третий, полупустой.

– Я положу вот это к тебе, – пробормотала, пытаясь запихнуть гору склянок с маслами и сухими соцветиями в чемодан мужа.

– Зачем? – обреченность в голосе, а на лице – смирение.

– Надо, – закрывала его чемодан с высунутым от натуги языком.

Наконец, к утру мы были готовы. Сонные и уставшие позавтракали, попрощались со всеми и отправились в порт.

В порту было шумно. Вездесущие горластые чайки, торговцы, матерящиеся через каждое слово портовые рабочие, и среди всего этого так отчетливо выделялись холеные аристократы, отправляющиеся в путешествие. Наш корабль был самым красивым – огромным, белым, с нарисованными синей краской вензелями королевского двора. Раньше я никогда не плавала ни на чем подобном, и даже не знала, есть ли у меня морская болезнь.

Сегодня утро было пасмурнее, чем обычно. Небо было затянуто серой дымкой, пушистые хлопья снега плавно ложились на землю и мгновенно смешивались с мокрой грязью под ногами сотен людей.

Я сонно щурилась, смотря себе под ноги, чтобы ни обо что не споткнуться и доверчиво прижимаясь к боку мужа шагала в том направлении, куда укажет. Уставший возничий тащил два чемодана, третий был в руках у Энвера. Герцог наконец смирился с тем, что я ни за что не вытащу бутылки и склянки, и наконец-то перестал ворчать.

В какой-то момент под ноги выскочил мальчишка лет семи, мы едва успели остановиться, чтобы не свалить его с ног.

– Потерялся? – участливо спросил Энвер.

– Не будет монетки, господин?

Муж отпустил мою руку и принялся шарить по карманам. С каждой секундой его лицо становилось все смурнее и смурнее.

– Нет? У меня где-то были, подожди, – точно помню, что во внутренний карман пальто еще по осени засыпала горсть медяшек, чтобы купить леденцы когда мы ездили в столицу. – Вот, держи.

Я отдала мальчишке все монетки, что были – полную горсть, и он убежал, а Энвер отставив чемодан и продолжал шарить по карманам.

– Алина, билеты у тебя?

– Нет… – внутри все похолодело. Вчера с этими сборами мы забыли, куда положили билеты! —Может быть, в одном из чемоданов?

– Они лежали на каминной полке, я был уверен, что взял их…

– Что-то случилось, господин? – подошел запыхавшийся возничий.

– Сколько у нас времени до отправления корабля?

– Полчаса, ваша светлость.

Я уже хлюпала носом. Почему-то расстроилась так сильно! Последнее время я вообще-то слишком эмоциональная, даже стыдно от того что все время в слезах.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика