Читаем Графиня на неделю полностью

Бомонт-Холл оказался внушительным трехэтажным строением. Краснокирпичный фасад с кремовыми пилястрами по углам, доходящими до линии крыши, намекал на барокко. Дверь увенчивал каменный козырек, покрытый богатой резьбой и напоминавший морскую раковину.

Рэндольф с улыбкой посмотрел на своего спутника:

– Джозеф, можете не волноваться! Крыша выглядит крепкой, так что в самом худшем случае мы сегодня отлично выспимся на полу.

Экипаж остановился у низкого крыльца, и Рэн нахлобучил шляпу на голову.

– Что ж, вперед! Посмотрим, как отнесется Миви к нашему приезду.

Их провели в дом. Дворецкий немного удивился при виде нового графа, но вовсе не выглядел потрясенным, как ожидал Рэндольф. У Джозефа имелось рекомендательное письмо от Чизлетта, предназначенное для бдительных стражей, но дворецкий взглянул на него лишь мельком.

– Добро пожаловать, милорд, – произнес он, кланяясь. – К сожалению, мы не знали о вашем приезде.

– Времени не было, – ответил Рэн, вручая дворецкому шляпу и сюртук. – Если в доме найдется еда, принесите ее, пожалуйста, в гостиную.

– Слушаюсь, милорд. А что вы будете пить?

– Вряд ли у вас есть кофе.

– Господь с вами, милорд, конечно, у нас есть кофе! И чай тоже имеется.

– Тогда кофе. – Рэн покосился на Джозефа. – Вы пойдете со мной.

Камердинер хранил молчание лишь до тех пор, пока Миви не провел их в гостиную и не вышел, закрыв за собой дверь.

– Милорд, они наверняка сочтут странным, что вы садитесь за стол со слугой.

– Пусть привыкают! Вы не слуга, а мой адъютант. Я вас повысил! – Он опустился в кресло, стоящее у мраморного камина, в котором весело пылал огонь. – Позже я непременно выясню, какого дьявола они растопили здесь камин, раз в доме никого нет, но сейчас я этому очень рад.

– Да, – ответил Джозеф, садясь. – Однако и мне это показалось странным. Слуги в ливрее, огонь в камине, хотя они не знали, что едет хозяин.

– Может быть, они время от времени протапливают комнаты, чтобы не было сырости… – Рэн замолчал, когда открылась дверь и вошел Миви, неся на подносе бокалы и графин. За ним следовала пухлая пожилая женщина в белом переднике и кружевном чепце на седых кудряшках. Она представилась миссис Миви, экономкой.

– Милорд, кофе сейчас будет готов, но я подумала, что, пока вы ждете, вам захочется выпить бокал вина. – Она поставила на вспомогательный стол поднос с пирогами и печеньем и повернулась к графу. – Ну, доложу я вам, и суета поднялась! – весело сказала она. – Знай я, что вы приедете, я бы приготовила для вас ужин, но, поскольку ее светлость уехали на весь день, у меня есть только пирог с яйцами и беконом…

– Погодите. – Рэн поднял руку, прерывая этот бурный поток. – Ее светлость?

Старушка удивленно заморгала.

– Ну да, милорд. Графиня.

Настала очередь Рэна удивляться.

– Графиня? Хотите сказать, что здесь живет жена покойного графа?

Он выругался про себя. О такой возможности он не подумал.

Экономка заулыбалась.

– Конечно нет, милорд. Разумеется, я имею в виду вашу супругу!

Рэндольф сделал вид, что не слышит, как закашлялся Джозеф, и сосредоточился на том, чтобы скрыть собственное изумление.

– Ах да, леди Уэстрей, – произнес он, и глазом не моргнув. – Так вы говорите, она уехала?

– Да, милорд. Утром поехала в Меон-Хаус, чтобы покататься верхом с леди Меон. Она останется там на ужин и на ночь.

– Вот как? – Рэндольф покосился на Джозефа – тот сидел багровый и кашлял. Неожиданно Рэндольфу стало смешно. – В таком случае мы присоединимся к ней, как только что-нибудь съедим. Пожалуйста, миссис Миви, принесите нам вашего пирога, а после того, как мы поужинаем, я попрошу вас, Джозеф, распаковать и почистить мой вечерний костюм!

Рэн посмотрелся в большое зеркало, разглядывая черный фрак с золотыми пуговицами, на которых красовался герб Уэстреев. Доставая фрак из сундука с одеждой, который приготовили ему Гилмортоны, он отнесся к нему с подозрением, но теперь одобрительно кивнул.

– Деб и Гил превзошли мои ожидания! – объявил он. – Фрак, бриджи, рубашка из тончайшего полотна, даже обувь! Все, что нужно, чтобы убедить сомневающихся, что я в самом деле новый граф.

– Верно, милорд, но кто та таинственная дама, которая выдает себя за вашу жену? – Джозеф говорил вполголоса, хотя они были в комнате одни. – Я, конечно, навел справки – очень тактично. Слуги говорят, что она приехала две недели назад вместе с горничной и поселилась здесь. Наболтала им, что вы якобы уехали по делу на другой конец страны.

– И они поверили? – Рэндольф воткнул бриллиантовую булавку в складки белоснежного галстука.

– Почему бы им не поверить? – Джозеф развел руками. – Они слышали, что объявился новый граф, что он возвращается на родину и намерен принять наследство. И больше ничего.

Рэндольф взял у Джозефа треуголку и надел ее, лихо заломив на белокурой голове.

– Меня ждет интересный вечер!


Перейти на страницу:

Похожие книги