Читаем Графиня по вызову полностью

— И тем не менее этого недостаточно, — продолжал Монтерей. — Нам неизвестны точные планы злоумышленников, но готовиться всегда необходимо к худшему. Предположим, что они замыслили покушение на принца. При этом они не могут не знать, насколько серьёзно мы подошли к вопросу охраны. Кроме того, они несомненно понимают, что лишь усугубили ситуацию историей с гадальным салоном, равно как и двумя предыдущими покушениями. И если, несмотря на это, злоумышленники рассчитывают добиться результата, это свидетельствует о том, что как минимум один из них…

— …очень близкий к принцу человек, — закончила я.

Кардинал одобрительно кивнул.

— Именно так. Кто-то, кто находится к принцу настолько близко, что даже охрана для него не помеха. Этот человек необязательно должен быть убийцей. Не исключено, что его роль — помочь заговорщикам иным способом. Так или иначе, ясно одно: этого человека необходимо вычислить. И вычислить срочно.

Я согласно кивнула. Кардинал был абсолютно прав, вот только я не понимала одного: какое отношение имею ко всему этому я сама? Или меня снова подозревают в причастности к данной истории? А может быть, кардинал подозревает Армана? Дипломат хоть и не является ближайшим другом принца, в последнее время им доводилось выпивать вместе в неформальной обстановке, а это — при известных обстоятельствах — могло навести на подозрения…

— Один из людей, которых нам в срочном порядке необходимо проверить, — это виконт Велэско Диас, — продолжил кардинал, разбивая оба моих предположения. — Разумеется, его биография нам известна, и уже давно. За ним не числится каких-либо преступлений, но всё когда-то случается в первый раз. Велэско Диас не является ближайшим другом принца, и тем не менее он не без основания числится в числе его приятелей, возможно, даже друзей. Они познакомились три года назад и с тех пор немало времени проводят вместе. Основные точки соприкосновения — любовь к разного рода развлечениям. При этом виконт — человек легкомысленный, не самый умный и азартный. Такое сочетание характеристик заставляет отнестись к нему с определённой степенью подозрительности. До сих пор у нас не возникало повода сомневаться на его счёт. Однако подобные люди нередко оказываются слабым звеном, сравнительно легко поддаваясь давлению. Именно с этой стороны мне необходимо его проверить. И я хотел бы попросить вас помочь мне в этом вопросе.

— Но каким образом? — удивилась я.

— Сыграть с ним в карты, — как ни в чём не бывало, сказал Монтерей.

— Сыграть в карты? — переспросила я.

Кардинал кивнул и даже обаятельно улыбнулся. Эта улыбка, чрезвычайно напомнившая мне его племянника, очень быстро слетела с лица, которое приняло прежнее бесстрастное выражение.

— И выиграть, — дополнил он.

— Полагаю, крупную сумму?

Я начинала понимать, куда клонит кардинал.

— Очень крупную, — подтвердил он. И жёстко добавил: — Всё, что у него есть. Справитесь?

Я прикинула характер Велэско — насколько была с ним знакома. Не столько даже характер, сколько типаж.

— Справлюсь, — кивнула я. — И что же дальше?

— А это мы с вами сейчас подробно обсудим.

Я приготовилась слушать. Мне уже и самой становилось интересно.

В зале, предназначенном для развлечения гостей, было людно. Велэско я заметила почти сразу. Его вообще очень легко было выделить из общей толпы по яркому пятну непослушных светлых волос, неплохо сочетавшихся с золотистой вышивкой на камзолах. А также по широкой обаятельной улыбке, которую виконт не скупился раздавать окружающим.

— Леди Ортэго! — воскликнул он, поймав мой взгляд, и сам направился ко мне. — Как я рад вас видеть! А что, разве граф вас не сопровождает?

— У него какая-то встреча, — рассеянно ответила я и протянула молодому человеку руку для поцелуя.

— О да, Арман Ортэго — человек невероятно деловой, — рассмеялся Велэско. После чего нахмурился, присматриваясь к моему лицу. — Леди Ортэго, вы сегодня очень бледны. Что-нибудь случилось?

Конечно, бледна. Мои запасы пудры уже на исходе.

— Так… Ничего особенно важного, — помявшись, проговорила я. — Просто плохое настроение. Видите ли, — я понизила голос и приблизила губы к его уху, — вчера я была в гостях и основательно проигралась там в карты.

— В самом деле? А мне доводилось слышать, что вы хорошо играете.

— Вы же знаете, как это бывает с картами, — вздохнула я. — Всё зависит от везения. Сегодня вы на пьедестале, а завтра удача поворачивается к вам спиной.

— О да, это хорошо мне известно! — заверил Велэско с видом знатока. — Хотите проверить свою удачу сегодня?

Я прикусила губу, глядя на него с сомнением и одновременно с надеждой.

— По правде сказать, вчерашний вечер заставил меня порядком разувериться в собственных силах, — робко проговорила я. — Однако, если говорить совсем откровенно, сыграть я всё же не прочь.

— Давайте попробуем, — беззаботно предложил Велэско. — Посмотрим, кому сегодня благоволит удача — вам или мне.

— Ну что ж, давайте попробуем, — согласилась я.

Велэско повёл меня к одному из свободных карточных столиков.

— Сыграем в шута? — предложил он.

— Хорошая мысль.

Виконт взялся сдавать карты.

— Семёрка треф.

Перейти на страницу:

Похожие книги