Читаем Графиня – служанка (СИ) полностью

От моего крика стакан в руке Эйдена разлетелся на мелкие осколки, а затем и хрустальный графин, стоящий на подносе, пошёл трещинами, разваливаясь прямо на глазах. Мужчина встрепенулся, словно приходя в себя, а затем картинка исчезла. Выдохнув, я уставилась на абсолютно сухой таз, не понимая, куда делась вода. Я отнесла его и табуретку обратно в прачечную, а сама вернулась в обратно и облокотилась о каминную полку. Не прошло и получаса, как входная дверь слетела с петель, а на пороге гостиной показался сам Дерек Норенхайт. Всклокоченный, словно за ним бесы гнались по пятам, бешено вращающий горящими безумием глазами. Так необычно было видеть его помолодевшим… Хотя Роур предупреждал меня, что постоянные занятия запрещённой магией способны выпивать жизненные силы и старить мага, если тот не будет предпринимать дополнительные меры, поглощая чужую жизненную силу с помощью древних ритуалов. Лишившись родовой магии, он, видимо, всё-таки решил не останавливаться и продлить себе жизнь всеми возможными способами. Иначе подобные изменения не могу объяснить.

— Нора? Что ты с собой сделала, Нора? Да, это ты, моя маленькая глупенькая девочка. В кого ты превратилась… Убожество. Хотя мне уже всё равно: не захотела по-хорошему, будет по-плохому. Не до церемоний сейчас будет.

— Ну, здравствуй, «дядюшка Дерек». Я вижу, что ты рад встрече с любимой племянницей Элеонорой Марией Норенхайт. Наследницей рода Норенхайт. Которую ты довёл до такого состояния, что девушка решила добровольно покинуть этот мир, чтобы избежать притязаний с твоей стороны и не стать марионеткой в руках безумного родственника, — я сложила руки под грудью, прикрывая левую кисть правой ладонью. Чем больше сейчас наболтает «дражайший родственник», тем больше оснований для его допроса появится у инквизиторов.

Дерек скривился, презрительно изогнув тонкие губы:

— Так и знал… Я догадывался, что притянул в тело Норы иномирную душу. Но мне было гораздо важнее, чтобы тело оставалось живым. А ты ещё и привязки к Источнику меня лишила, как и родовой магии, дрянь! Надо было сразу тебя на цепь посадить, как и планировал, а не возиться, надеясь на благодарность и взаимность. Но ты сбежала, так не вовремя, нарушив все мои планы, Нора!

От отвращения меня даже передёрнуло, не знаю, как только не стошнило при воспоминаниях о его липких руках, ложащихся на мои плечи. Тени в углах гостиной шевельнулись, но я чуть махнула рукой, показывая, что рано. Глаза Дерека алчно блеснули при взгляде на поддельный артефакт.

— Что, знакомое колечко? Ты ведь хотел и его заполучить, да вот только слегка опоздал… — я пошевелила пальцами, якобы любуясь украшением, а на самом деле дразня Дерека.

— Отдай! Оно должно принадлежать мне! Я! Я должен владеть всеми Источниками водной магии! Из-за глупости этой девчонки столько времени потерял!!! Нужно было самому забрать его у Вилетты, а не полагаться на посредника! — Дерек кинулся на меня, намереваясь заполучить кольцо, даже призвал остатки водной магии. Вот только инквизиторы оказались проворнее, ударив в него огнём, из-за чего он оказался окружён облаком пара.

— Граф Дерек Норенхайт, вы арестовали по обвинению в применении запретной магии и инициации в этом мире подселенки! — прогрохотал голос старшего дознавателя.

Инквизиторы скрутили Дерека и потащили к выходу.

Тот, второй инквизитор, подошёл ко мне и показал на кольцо:

— Откуда это у вас? Какой-то запрещённый артефакт?

Я стянула с пальца украшение:

— Подделка. Я похожий видела на портрете в доме Норенхайтов и решила заставить понервничать так называемого «дядюшку». Как видите, задумка удалась.

Инквизитор покрутил в руках кольцо, а затем, прочтя надпись, усмехнулся:

— Оригинально. В чувстве юмора вам не откажешь. Прощайте.

— А как же я?

Инквизитор обернулся:

— К вам нет никаких претензий, госпожа Корн. Вы в очередной раз подтвердили чистоту своих помыслов и, возможно, сумели разрушить своим «подарком» чьи-то чары. Теперь этим будет заниматься инквизиция вместе с Главным королевским магом, иначе не быть мне Верховным инквизитором.

Обессиленно я опустилась на пол.

— Лара, тебе помочь прилечь на диван или отвести в твою комнату? — Ферро одним щелчком пальцев поставил на место дверь, а затем запер её, как только остальные инквизиторы покинули дом. Для этого ему даже не пришлось покидать гостиной.

— Нет, не надо. Я как-нибудь сама. Устала просто.

Целитель присел передо мной и дотронулся до руки:

— Зачем ты вложила в заклинание почти все свои жизненные силы?

— Не могла по-другому. Я должна была остановить Эйдена.

Ферро покачал головой и всё-таки усадил на диванчик:

— Я зайду к тебе через три дня. Не хочу, чтобы ты оставалась одна.

— Так быстро?..

— К сожалению, да.

— Инквизиторы восстановили защиту, поэтому больше тебя никто не потревожит.

— Спасибо вам, Ферро.

— Я просто сделал всё, что было в моих силах.

Глава 75. Адепты запретной магии

Перейти на страницу:

Похожие книги