Читаем Графиня – служанка (СИ) полностью

В Гренхолде мы остановились в гостинице, которая находилась неподалёку от жилища деда Гонро. Не самое благополучное место, но мне было достаточно пересечься со спешащим за данью Робом, чтобы перестать беспокоиться на этот счёт. Достаточно одного лёгкого намёка, и никто не осмелится к нам и близко подойти.

— Лара?! Живая!!! — здоровяк крепко сжал меня своими ручищами и закружил, оторвав от земли, чем вызвал сильное недовольство Эйдена, выразившееся громким покашливанием. Опустив меня обратно на тротуар, Смотрящий вытаращился на моего мужа.

— Рыжий! Живой! А я всё думал, что дед Гонро опять байки травит.

— Роб, познакомься с моим супругом.

— Чудные дела… Но мои поздравления! — Роб затряс руку Эйдена, а затем обнял уже нас обоих.

Клятвенно пообещав, что с моей головы ни один волос не упадёт, он провёл меня в Тёмный город. В жилище деда Гонро было всё по-прежнему. Даже заметно, как старик пытался поддерживать порядок, но в силу возраста не всё удавалось. Встреча вышла бурной, ещё и Сет не хотел отпускать, когда Роб сообщил, что Король ждёт. Сколько раз я ходила этим маршрутом? Так сразу и не скажешь…

— Здравствуй, Лара! Даже непривычно видеть тебя без твоих накладок… — поприветствовал Король, как только двери за моей спиной закрылись. — С чем пожаловала?

— Как всегда — по делу.

Из-за кресла вышла заметно округлившаяся Регина и присела на оббитую бархатом скамеечку, стоящую рядом с «троном». От меня не укрылось обручальное кольцо, похожее на моё, только с сапфиром в центре. Оно и понятно: жена Короля всё-таки. Я по первости всё называла своё перстнем, но Эден каждый раз мягко мне напоминал, что оно всё равно будет называться кольцом, если надето на руку женщины.

— Мои поздравления! Если бы знала, пришла бы с подарками.

— Ничего страшного, Лара. Подарки принимаются в любое время…

— … дня и ночи! — продолжила я, вспоминая поздние собрания в этом зале.

— Именно! — рассмеялся Король. — Так о чём ты хотела поговорить?

— В первую очередь принести извинения за моё внезапное исчезновение. Обстоятельства так сложились.

«Извинения» тут же перекочевали к Регине, развязавшей кошелёк, внутри которого были золотые монеты.

— Извинения приняты. И обстоятельства тоже понятны, — подмигнул Король, имея в виду мой статус замужней женщины. Наверняка ещё и Роб подсуетился. Как всегда. Приятно, что хоть что-то в этом мире остаётся незыблемым.

— Во-вторых, хотела бы, чтобы был снят запрет на посещение членами семьи Норенхайт Гренхолда. Граф Дерек больше не побеспокоит вас. Он вообще больше никого и никогда не побеспокоит… — я достала ещё один кошелёк, передавая его уже непосредственно в руки Королю. — С недавнего времени главой рода Норенхайт являюсь я, несмотря на отсутствие кровных уз с прежней семьёй. Мне известно, на чьей совести смерть Лоу и часть от этих денег стоило бы передать Тощей Мэри в знак сочувствия её утрате.

— Не обижу, можешь быть в этом уверена. Знал я, что ты далеко пойдёшь, Лара, но чтобы настолько… Дважды стать графиней не каждой удаётся, выйдя лишь один раз замуж. Давай, выкладывай, Ваша Милость, к чему такая невиданная щедрость.

Я нисколько не оговорилась, когда сказала, что являюсь главой рода, ведь по местным меркам при равных титулах каждый из них остаётся при супруге. С Эйденом в этом отношении мы действительно в одинаковых правах. Мой титул обозначает дворянство, владеющее землями, в случае с мужем «лорд» — не что иное, как обозначение уровня финансового благополучия и полученного по наследству положения при отсутствии значимого количества угодий.

— Я привыкла достойно благодарить тех, кто был ко мне добр. Вы — не исключение. Поэтому, «в-третьих», будет уведомление, что забираю с собой деда Гонро и Сета. Старик давно заслужил уйти на покой, а у мальчика будет шанс найти себе более подходящее место в жизни. Я беру его под свою опеку, а в качестве компенсации заранее выражаю благодарность за ваше милосердие, — третий и последний по счёту кошелёк был вынут из моей сумочки.

— Лиса-а-а… — протянул Король. — Как за лиса рыжего вышла замуж, так и сама порыжела. Шучу. С тобой всегда было интересно. Скажи: собираешься попробовать вылечить Сета?

— Да. Есть на примете один умелец. Поэтому и хочу забрать обоих. Одному — достойная старость, другому — перспективы в будущем.

— Добро. Приятно, что ты до сих пор чтишь законы Тёмного города. Всегда рады будем видеть тебя, если захочешь навестить.

— Всенепременно воспользуюсь вашим предложением. Часто бывать не смогу, да и ни к чему это. Спасибо, с вами тоже интересно было работать. Кстати, те люди, что напали на моего мужа, а также заказчик, тоже больше никогда никого не побеспокоят.

— Я передам Князю.

На том мы и распрощались. Уже вернувшись в Сторнвуд, я купила парные украшения для Короля и Регины, а также ювелирную погремушку для их первенца, переправив в Гренхолд через контору поверенного. А Его Величеству сообщила, что его поручение исполнено, и Источник снова подчиняется семье Норенхайт.

Оба короля остались мною довольны.

Эпилог

Перейти на страницу:

Похожие книги