Я, уже наученная опытом, знала, что народ здесь сидит дома вынужденно, только в самую ужасную погоду. Но когда ко мне пожаловали сразу две семьи, да еще и с холостыми сыновьями, у меня появилось желание завыть. Да-да, как волк. На луну, которая еще не взошла на небо.
В тот день вместе со мной за обеденный стол село пятнадцать человек. Рекордное число для этого замка. И будь моя воля, я отправила бы их всех по домам. Но жила я, увы, не в столице, и даже не в ее пригороде. И кто знает, насколько полезны могут быть соседи в глуши подобной этой? Вполне возможно, мне не один раз придется обратиться к ним за помощью.
В любом случае, я собиралась заполучить из этого двойного визита все, что только могу. То есть расспрошу глав семейств о нужных мне специалистах и заодно, возможно, отважу женихов от такой деловой меня.
Глава 11
На этот раз меня почтили визитом два графа. Один из них, Закарий дорт Нирсанский, якобы дальний родственник императора, жил здесь со своим многочисленным семейством уже двадцать лет. И сегодня появился у меня в гостях вместе с супругой, тремя сыновьями и младшей дочерью.
Все четверо наследников, уже вошедших в брачный возраст, оглядывались вокруг с любопытством и легким недоумением. Хорошо одетые, как и их родители, они, похоже, ждали, что их примут с распростертыми объятиями и продемонстрируют шикарную обстановку.
Я же не выражала счастья по поводу встречи и не могла похвастаться богатым замком.
Вторая семья графов приехала практически всем составом — двое сыновей, три дочери и родители. Выглядели они победнее, чем их соседи, но настроены были не менее решительно. Понятия не имею, зачем обеим семьям понадобился мой замок, потому что в отношении себя я иллюзий не строила. Старая дева по местным меркам, я могла быть интересна лишь как дополнение к моему приданому.
— Ах, эта жара, — манерно вздыхала между тем супруга Закария дорт Нирсанского Доротея, невысокая плотная брюнетка, одетая в широкое просторное платье темно-синего цвета. Фигура у Доротеи после многочисленных родов расползлась довольно сильно. И приходилось компенсировать это золотыми украшениями. Они были навешаны на разные части тела, словно на елку. И когда луч солнца попадал из окна на Доротею, глазам становилось больно от сверканий. — Как же она выматывает! И ведь не выехать никуда! Найра Виктория, как вы справляетесь с жарой? Поделитесь секретом!
— Увы, никак, ваша светлость, — ответила я. — Замок достался мне не так давно, приехала я сюда из другого места, более прохладного. И потому понятия не имею, что принято делать, чтобы не страдать от жары и духоты.
— Да ничего особо и не сделаешь, — подключился к разговору сам Закарий. — В столице имеются специальные амулеты, охлаждающие воздух. Но доступны они лишь императорской семье и высшей аристократии. А такие как мы должны просто пережидать капризы погоды.
Его жена часто закивала, соглашаясь с мужем, и стала похожа на китайский болванчик.
— Всегда можно разбить сад перед замком или позади него, и там прогуливаться по вечерам, — заметила их дочь Аглая, такая же пышка, как и мать, одетая в темно-сиреневое платье с золотой брошкой на груди.
— Вот именно, что по вечерам, — насмешливо подчеркнул голосом последнее слово один из ее братьев, высокий статный брюнет примерно моего возраста. Его звали Нортон. И он вроде как служил в армии и совсем недавно приехал домой, погостить. — А в самую духоту ты что будешь делать? Правильно, сидеть дома и страдать.
«А вот на Земле у многих есть вентиляторы, кондиционеры, сплиты», — с грустью подумала я. И уж эта техника точно доступна не только столичным богатеям.
— Кстати о доме, — вмешалась Доротея, не позволяя своим детям поругаться. — Найра Виктория, могу вам посоветовать чудесных мебельщиков. Делают просто превосходную мебель. Живут, правда, далеко отсюда. Но, думаю, это решаемо.
— Благодарю, — кивнула я. — Обязательно позже воспользуюсь вашим советом. Но мне бы сейчас помог каретник. Своего у меня нет, городской ехать отказался.
— Так правильно, — откликнулся Закарий. — Я Локура еще со своего детства помню. Он к нам в те годы частенько приезжал. У нас выезд был большой. Теперь-то он, наверное, глубокий старик. Куда ж ему ездить, кареты чинить. А вам зачем каретник, найра Виктория?
— Попытаться починить древнюю карету, — ответила я. — Ну, или хотя бы посмотреть на нее. Может, ее проще на дрова пустить, старье это.
Народ заухмылялся, шутку мою оценили.
— Я пришлю к вам своего, — сообщил Закарий. — Он посмотрит и посоветует, что лучше сделать.
Отличный вариант. Одна проблема, можно сказать, решена.
— Найра Виктория, вы поедете на ярмарку? — поинтересовалась Аглая, жена второго графа. — Поговаривают, в городе новый мэр, молодой и симпатичный. И он обязательно посетит ярмарочные ряды в день открытия.
— Я бы и рада, ваша светлость, — развела я руками. — Но пока что у меня есть только старая карета, которую надо починить. А верхом я сама езжу не очень хорошо.