На лбу выступил холодный пот. Это что же получается, я только что чуть сам себя не прикончил? Ну, козлиная твоя рожа, ты за это заплатишь! Меня захлестнула слепая ярость, в которой утонула здравая мысль — "Тебе же ничего не будет, с твоей-то регенерацией!". В голову ударила кровь, в висках зашумело:
— Сдохни, тварь! — выплюнул я слова в лицо мужчине, вложив в посыл всё своё возмущение и злость. Мужчина отшатнулся, в глазах возникло удивление, непонимание и страх, переходящий в ужас. Я сделал шаг назад, и тут в голове взорвалась сверхновая. Я упал на колени, сжав голову руками.
Тук-тук, тук-тук… Сердце переместилась в виски.
Тук-тук, тук-тук…
Боль медленно отступила. Еще некоторое время я стоял, склонив голову, усмиряя сердцебиение. Вроде легче стало. Опустив руки, я осмотрелся.
Передо мной лежал умирающий хранитель, его аура медленно угасала. Идар и Енай стояли шагах пяти от меня, переводя взгляд то на меня, то на хранителя.
Первый присев, готовясь к прыжку, шипел на группу пластунов. Кончик хвоста арвенда нервно бился из стороны в сторону. Воины застыли с обнаженными мечами.
— Первый, отставить, — громко сказал я, — всё в порядке.
Кот перестал шипеть и, приняв обычный вид, повернулся ко мне.
— Напугал ты меня, — недовольно прорычал арвенд, — говорил пластуны из твоего клана… а тут встретили как врага. И к тебе не подойдешь, под куполом ты был, и чувствовать я тебя перестал…
— Сам не ожидал такого приема, — я встал, отряхивая колени. Все пластуны, практически синхронно, встали на одно колено, положив мечи перед собой и замерли, склонив голову.
— Владыка, судьба клана в твоих руках, — громко сказал Идар. Наступила звенящая тишина. Я молчал, рассматривая взрослых дядек, заигравшихся в какую-то свою, сумасбродную игру.
— Встаньте, — скомандовал я, — оружие в ножны!
Воины дружно встали и ловко спрятали мечи. "Все двуручники" — отметил я. Пластуны выжидающе смотрели на меня, я молчал, соображая, что мне делать дальше.
— Идар, — наконец, вымолвил я, — поясни, что тут происходит. Только коротко.
Все также дружно посмотрели на Идара. Тот растерянно смотрел то на меня, то на своих соплеменников.
— Позволь мне, — раздалось сбоку. Я повернулся. От крайней избы ко мне скорым шагом двигался старец в свободной, замусоленной одежде, серого цвета. Подойдя ближе, коротко кивнул и повторил, — позволь мне пояснить.
Длинные, нечёсаные, совершенно белые борода и волосы на голове, скрывали черты его лица. Живые и цепкие глаза, в руках посох- отполированная годами палка. Еще один Гендальф на мою голову?
— Ты кто?
— Я — Хисий, старейшина… Единственный, оставшийся в живых.
— Даже так? — удивился я, — хорошо. Говори.
— Асиферт неправильно использовал способности, данные ему богом. Теперь он мертв и я могу сказать.
— А до этого, почему молчал? — ухмыльнувшись, поинтересовался я.
— Хотел выжить, — лаконично ответил старый воин, — я многое могу рассказать тебя о нашем клане, если тебе это интересно. Но сейчас не о том речь. Сейчас тебе нужно принять решение!
— Мне? И что за решение?
— Судьба клана в твоих руках, — старик пожевал губы, — ты можешь принять пластунов в свой клан, и дать им возможность выполнить свое предназначение, а можешь заняться своими делами и оставить их, пусть решают свои проблемы сами…
— Знаешь, дед Хисий, давай-ка пройдем в тенёк, посидим, да поговорим. Насколько я знаю, всё не так просто, как ты сказал.
— Ты прав, — удовлетворенно кивнул старик, — такие решения с наскоку не принимаются.
Мы неторопливо двинулись к ближайшей избе.
— Я хочу, чтобы наш разговор слышали все члены клана.
— Твое право, — тут же ответил старейшина.
— Идар, — я повернулся к пластунам, — весь клан сюда. Живо.
— Да, владыка, — отозвался воин, и гаркнул, — Юдай, Нифан, ведите баб, быстро! Остальные — сюда.
Два пластуна бросились к ближайшим избам. Через некоторое время оттуда вышла толпа женщин и несколько ребятишек.
Женщины, воины и несколько подростков встали полукругом метрах в пяти от меня. Женщины опасливо поглядывали на Первого, сидевшего около моей ноги, тихонько перешептывались. Непривычно было сидеть, когда другие стоят, но все же я не стал вставать.
— Меня зовут Алекс, — начал я, — я родом из России, это очень и очень далеко. Сюда попал через портал древних, во время осмотра развалин. Вот такая случайность. Не буду пересказывать то, что вам рассказал Галаш, — при этих словах, Галаш, стоявший справа, кивнул, — сообщу только последние новости. Графство Тургинова принадлежит мне. Так что теперь это графство Алекса Андера. У меня, две жены… Нет, уже почти три, — я улыбнулся, помолчав, — Зула, полуорка. Милёна, друидка. Марианна, графская дочка. Кроме того в моем клане пара десятков Арвендов. Сюда я шел, чтобы встретиться с Хранителем вашего клана, но подвергся нападению с его стороны. Он мертв. А теперь, уважаемый Хисий, расскажи про Хранителя и про то, что сейчас, по-твоему, тут было, — обратился я к старейшине.