Читаем Грамота самозванца полностью

Занятые деятельной подготовкой к побегу, каторжники и не заметили, как солнце стало клониться к морю, как приблизился берег, как стали хорошо различимы узенькие – в два-три окна – дома в пять-шесть этажей, каменные, разноцветные – светло-коричневые, темно-серые, палевые, – как на церковной колокольне справа от домиков ударил колокол – то ли приветствовали новое судно, то ли просто звонили к вечерне.

– Онфлер! – посмотрев вперед, радостно улыбнулся «граф». – Онфлер.

Мерло – верзила со шрамом, – юнец Лану и даже вечно угрюмый Пинсан тоже заулыбались.

Улыбнулся и Митрий, посмотрел вперед, присвистнул, восхищенно мотнув головой:

– Вот это да! Ну и красотища же!

Онфлер оказался городком небольшим, но очень красивым. Аккуратная, мощенная серым булыжником набережная – «Святой Катерины», как пояснил де ла Май, – уютная гавань с бесчисленными мачтами торговых судов и рыбачьих лодок, дома – чистые-чистые, словно бы тщательно вымытые, коричневые черепичные крыши, трубы с узорчатыми флюгерами, зеленые лужайки, деревья, цветы. Цветы здесь были повсюду: упавшим на землю солнцем желтели на многочисленных клумбах, рвались из дверей многочисленных таверн и лавок неудержимым оранжевым вихрем, голубели на фронтонах крыш, растекались по подоконникам яркой кроваво-красной геранью. Онфлер!

– Кажется, приехали. – Иван повернул голову к Митьке и замер, увидев совсем рядом вздымающуюся корму какого-то большого торгового судна. На корме, средь деревянного позолоченного узорочья, хорошо читалось название – «Сен-Женевьев».

«Святая Женевьева»!

Каторжники едва дождались вечера, вернее – ночи. Быстро стемнело, и в черном небе над набережной Святой Катерины высыпали крупные звезды. Они отражались в такой же черной, как и небо, воде мигающими желтыми искорками, там же, в воде, виднелась и луна, так что даже было не очень понятно – где море, а где небо.

Темное низкое судно втерлось меж галерой и «Святой Женевьевой». Без лишних слов на палубу для гребцов, у самой кормы, упала веревка.

– Пора! – «Граф» подтолкнул Ивана. – Капитан Лионье не очень-то любит ждать, особенно находясь соседству с одной из лучших галер королевского военно-морского флота! Хоть профос и еще кое-кто из команды «Ла Серн» – наши люди, но не капитан! Уж тот-то будет очень рад вздернуть нас на реях, если хоть что-то пойдет не так.

Схватившись руками за веревку, Иван подтянулся… и через какое-то мгновение очутился на палубе приземистого суденышка капитана Лионье. Следом за ним – почти сразу – на судно поднялся де ла Май, а потом – и все остальные.

Иван не смог разглядеть команду суденышка – темно, лишь маячили вдоль бортов чьи-то черные тени.

– Все? – скрипучим голосом тихо спросили из темноты.

– Все, дядюшка Лионье! – негромко хохотнул «граф». – Можешь трогаться.

– Отдать швартовы! – тут же прозвучала команда.

– Э, нет, подождите, парни! – Иван резко запротестовал. – Куда же мы поплывем – ведь ночь?

– Не беспокойся, друг мой, – положив руку ему на плечо, хохотнул де ла Май. – Дядюшка Лионье здесь все мели знает!

– Пройдем на ощупь! – проскрипел Лионье. – Нам сейчас главное – побыстрее отсюда убраться, пока команда «Ла Серна» не вылезла из портовых таверн.

– Да, но мы так не договаривались! – возмутился Митрий… тут же одернутый Иваном.

– Тсс! – по-русски шепнул тот. – Не говори ничего… Просто будь готов сейчас прыгнуть за борт.

– О чем это там шепчутся твои дружки, граф? – снова заскрипел капитан.

А судно между тем уже отдало швартовы, и матросы баграми отталкивали его от причала. Похоже, ждать было больше нечего.

– Пошли, – тихо промолвил Иван.

Оп! Три тени, перевалившись через борт, разом прыгнули за борт.

– Что такое? – озабоченно проскрипел Лионье. – Догнать субчиков!

Де ла Май покачал головой:

– Не гони лошадей, дядюшка. Эти парни не так уж нам и нужны. Ушли – и бог с ними.

– А если это соглядатаи? Не-ет, я уже послал людей, граф… Не обидишься, если они пришьют твоих сбежавших дружков?

– Не обижусь, – хохотнул де ла Май. – И вообще, буду как Понтий Пилат… Умываю руки! Да… нам ведь придется ждать этих твоих людей?

– Не придется. Выполнив свое дело, они нагонят нас на любом из рыбацких челнов.

– Ну, раз так… – Каторжник засмеялся. – Тогда я бы сейчас не отказался от хорошего глотка рома или кальвы!

Выбравшись на причал, Иван обернулся, поджидая друзей. Ага – вот и они. Протянув руку, юноша помог выбраться Митьке. Прохор, вынырнув, отдышался, словно кит.

– Ну? – откинув со лба мокрые волосы, поинтересовался Митрий. – Куда теперь?

– В город, – прислушиваясь, промолвил Иван. – Сначала в город, а там – посмотрим.

В воздухе со свистом пронесся кинжал. Он впился бы прямо в горло Ивану, если б не Митька, дернувший приятеля за руку. Поскользнувшись, Иван не удержался на мостках и снова полетел в воду.

Трое ловких сильных парней, вооруженных длинными ножами, бесшумно выбрались из воды на причал и теперь быстро окружили Прохора и Митьку.

Перейти на страницу:

Похожие книги

1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения