Читаем Грамота самозванца полностью

– А что, если завернуть к этому самогонщику, Алену?! – неожиданно предложил швейцарец. – У него там полно бродяг ошивается, да и патент наверняка не продлен.

– Ну, патентом пускай финансовое управление занимается, – брюзгливо заметил мэтр Окюлер. – А то его начальничек так растолстел, скоро ни в одни ворота не пролезет. Не стоит ему помогать, пусть сам поработает… Хотя патент у самогонщика все же проверим – если не продлен, пусть платит. Да-а, неплохая идея, Декри! Едем. Заодно и бродяг посмотрим.

Кивнув, швейцарец приподнялся в стременах:

– Поворачивай коней, парни!

Живо повернув лошадей, небольшой отряд приемистой рысью поскакал в сторону пшеничного поля.

Мэтр Окюлер вовсе не был плохим или вздорным человеком – иногда любил пошутить, да и на окружающий мир смотрел вполне здраво, за что его и ценили подчиненные. Однако вот должность его явно не способствовала кротости нрава. Третий помощник королевского интенданта… Королевский интендант в провинции – это фигура, особенно в последнее время! Куда там бальи или даже губернатору! У каждого интенданта – несколько помощников во главе бюро – канцелярий. Первый помощник – по судебным делам, второй – по финансовым, ну а третий – по всему остальному: качество дорог, общественный порядок, ведьмы, еретики, бродяги… И по каждому пункту – строгий отчет. Если в один год три ведьмы попались, попробуй-ка в следующий раз меньше доложи! И так во всем…

Выехав из-за поворота, мэтр насторожился – навстречу отряду, по узкой дорожке, двигались четверо. Рваные, грязные, некоторые вообще босиком. Бродяги! Ну, точно, бродяги, слава святому Клеру!

Декри тоже заметил путников и, подъехав ближе, вопросительно посмотрел на начальство.

– Берем! – кратко скомандовал мэтр, и кавалькада всадников, поднимая дорожную пыль, мигом окружила бродяг.

Они появились внезапно, вооруженные всадники на лихих конях – рейтары. Иван даже не смог ничего сообразить, как все четверо уже были окружены.

– Стоять! – наставив пистолеты, приказали всадники.

Иван пожал плечами – ну, ясное дело, стоять – куда уж бежать-то? Перестреляют, как куропаток.

– Добрый день, господа, – подъехав, благожелательно улыбнулся моложавый мужчина в черном камзоле с воротником «мельничный жернов». – Я – мэтр Анри Окюлер, помощник господина королевского интенданта Нормандии, хочу получить ответ на вопрос: кто вы такие и куда следуете?

– Мы дворяне. – Иван гордо положил руку на эфес шпаги. – Идем из Мон-Сен-Мишеля в Шербур.

– О, совершали паломничество? – Мэтр Окюлер одобрительно кивнул и прищурился. – Что, так и шли пешком?

– Наших лошадей украли, месье, – развел руками Митрий. – В этом, как его… Сен-Жермен-сюр-О! Вот бы чем вам заняться как помощнику королевского интенданта.

Мэтр бросил на отрока насмешливый взгляд, и тот поежился: босой, грязный, расхристанный. Стыдно стало!

– Этот – тоже дворянин? – Не удостаивая беседой Митьку, помощник интенданта снова обратился к Ивану. – И этот? – так же насмешливо мэтр кивнул на Дэмьена Вальена. – Да вы, кажется, еще и пьяны!

– Каждый человек волен выпить стаканчик кальвадоса, когда ему заблагорассудится! – гордо заявил Иван.

– О, конечно, конечно, – закивал чиновник. – Не соблаговолят ли столь благородные господа отправиться с нами в замок для выяснения всех обстоятельств? Даю слово, если вы и в самом деле дворяне, а не какие-нибудь беглые каторжники, мы тут же отпустим всех, и я лично принесу вам свои глубочайшие извинения!

– В замок? – переспросил Иван. – Что за замок?

– Мартенваси… Впрочем, замок – слишком уж громкое название. Увидите сами.

– Отлично, нам как раз по пути. – Иван ободряюще подмигнул друзьям. – Надеюсь, все это не займет много времени.

– Нет-нет, что вы!

– И, если можно, я бы просил вас помочь нам побыстрее добраться до Шербура…

– О чем речь? – обаятельно улыбнулся мэтр. – Конечно поможем, господа.

– Ох, не верю я этим судейским рожам, – прошептал Прохор. – Ох, не верю. Рвануть бы в поле!

– Догонят, на лошадях-то. – Митрий вздохнул. – Или пристрелят. Вон, пистоли почти у всех. Придется идти – тем более Иван прав: по пути нам.

– Позвольте вашу шпагу, месье! – протянул руку рыжеусый рейтар.

Мэтр Окюлер пожал плечами:

– Ничего не поделаешь, таков уж порядок.

Примерно через час все – и ордонансный отряд рейтар, и задержанные – оказались вблизи чудесного замка, точнее сказать – большого загородного дома, жемчужно-серого, трехэтажного, с белоснежными балюстрадами и маленькими острыми шпилями на фронтоне.

– Мартенваси! – с гордостью показал рукой мэтр.

Невдалеке от особняка, за яблонями, виднелись аккуратные домики, беленые и крытые коричневой черепицей. При каждом доме имелся небольшой сад, как везде в Нормандии, – яблоневый, – а за деревней, у тополиной рощи, на изумрудном лугу паслись коровы и овцы.

Подъехав к крыльцу, рейтары спешились и, наставив пистолеты на задержанных, ввели их в обширный холл, уставленный небольшими статуями.

– Прошу вас немного подождать, господа. – Чиновник сделал приглашающий жест. – Вас проводят…

Перейти на страницу:

Похожие книги

1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения