Читаем Грань полностью

Завоёвывая чужого мужа, чужая женщина всегда хочет в яблочко попасть, показав ему, какая она хорошая и намекнуть, что с женой его разделяет пропасть. Браку не просто удержаться на плаву. Для этого надо, как у вороны с кусочком сыра во рту, чтобы у мужа не спирало, после встреч с другой, от радости в зобу. Сердце жены будет огорошено, если сердце мужа, как ёжик иголками, всегда злом взъерошено. Чужой даме надоело, неизвестно что, как моряк с моря хорошую погоду, жениха ждать, и она решила с чужим мужем взойти на Олимп и цыплят по осени с ним посчитать. От лозунга, муж должен семью обеспечить, на плечи молодых сразу огромный груз ложится, и молодой человек тратит свою силу, не скупится. Многие под его тяжестью сгибаются и не доживают век, когда можно спокойно пожить и ни о чём не тужить. Многие не смогут полежать на печи, потому что лозунг их подталкивает, беги бегом, хлопочи, добивайся благ, запасай харчи. Зачем так молодых нагружать, что многие бояться жениться, потому что жена будет рожать.


«О, дайте, дайте мне свободу» и я по колено без боязни войду в воду, и я не буду жить богатству в угоду. О, дайте, дайте мне тишину и я в своём сердце найду любви страну. О, дайте, дайте мне точку опоры, и я сверну горы, а сам уйду в сторону до лучшей в жизни поры, и откажусь, от в кошки мышки, тёмной игры. От игры в кошки мышки я устал, когда марафон длинною в жизнь за богатством бежал. О, дайте, дайте мне любви целину, и я буду любить её одну. О, дайте, дайте мне глянуть в любимые глаза, и я увижу, как цветут розами голубые небеса. Не пожалейте и дайте мне от замка ключи и в сердце сразу начнётся весна, зазвенят птичьи трели и побегут ручьи. Когда я бегу к богатству быстро, вы меня ловите, чтобы я споткнулся, и чёрный след за мной больше не тянулся. О, дайте, дайте мне к жизни дорогу длинную и я пролью от умиления, что я честен, слезу обильную. Я стану, как овца, кроток, только дайте мне небольшой для исправления нрава срок. Я очищу мир от скверны и верну людям чистую воду, только сохраните мне свободу, чтобы я остановил цивилизацию, которая портит воздух и погоду. О, дайте, дайте мне высокую сцену, и я уберу с неё мыло, мыльные пузыри и пену. Дайте мне перевести дух, чтобы улучшилось моё зрение и слух, чтобы каждый начал крестить лоб, чтобы испугалось богатство и выдохлось, как одноглазый циклоп. О, помогите мне остановить прогресс, который во все сферы жизни человека полез, уже идёт по головам, нравственности через, уже исчезает зелёный лес, остаётся только на экране передача «Поляна чудес». О, дайте мне чистой любви плод, чтобы я отдал народу их завод, чтобы я стал любить свой народ, который страдает века, не один год. О, дайте мне слово мудрое, чтобы я отверг всё златокудрое, для страны и для здоровья чуждое. Не надо мне золото, богатства груду, я буду жизнь любить и относиться к ней, как к божественному чуду! Не забудьте дать мне в руки весло, чтобы мне, как же я был слеп, стремясь к богатству, прозрение пришло. Дайте мне прозреть, чтобы о зря прожитой жизни не пожалеть. Как же я был дик, когда не у Бога, а у богатства видел светлый лик. О, дайте, дайте мне любви чистый миг, чтобы я остановил своего зла зловещий крик. Если бы человечество жизнь любило, как принц розу, то жизнь на земле не была, как на картине художника, тёмное небо в грозу. О, дайте мне чёлн, который доброты и любви полн и я поплыву быстрее волн, я народ от гнёта освобожу, я свободой дорожу. О, дайте мне свободу, и я не буду брать в руки наркотик, я лучше возьму дьявола за бороду и с головой его в воду. Я не хочу лежать бессмысленно на лавке, как поевший рыбы котик и не возьму в руки наркотик. Наркотизм, наркотик, жизни смерть, я не хочу утонуть в болоте по своей левой охоте.


На учёном совете идёт пред. защита кандидатской диссертации на соискание учёной степени. Доктор науки задаёт диссертанту вопрос, на который он отвечает вопросом: а вы разве сами этого не знаете? А если вы понимаете, то зачем таким вопросом, вы меня пугаете? Я и так трясусь, я на крыльях мечты в будущее несусь, если сейчас не провалюсь. Я трудился, я старался, я учёную степень кандидата биологической науки, получить собрался, может я где-то, и ошибался, но в этом я честно, своей работой показал, сознался. Если я сейчас несу лепет, то это моей души страх, трепет. Я намерен в волны науки глубоко нырять, если мне позволят её пласты умом ковырять.


Мыслей танец.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аламут (ЛП)
Аламут (ЛП)

"При самом близоруком прочтении "Аламута", - пишет переводчик Майкл Биггинс в своем послесловии к этому изданию, - могут укрепиться некоторые стереотипные представления о Ближнем Востоке как об исключительном доме фанатиков и беспрекословных фундаменталистов... Но внимательные читатели должны уходить от "Аламута" совсем с другим ощущением".   Публикуя эту книгу, мы стремимся разрушить ненавистные стереотипы, а не укрепить их. Что мы отмечаем в "Аламуте", так это то, как автор показывает, что любой идеологией может манипулировать харизматичный лидер и превращать индивидуальные убеждения в фанатизм. Аламут можно рассматривать как аргумент против систем верований, которые лишают человека способности действовать и мыслить нравственно. Основные выводы из истории Хасана ибн Саббаха заключаются не в том, что ислам или религия по своей сути предрасполагают к терроризму, а в том, что любая идеология, будь то религиозная, националистическая или иная, может быть использована в драматических и опасных целях. Действительно, "Аламут" был написан в ответ на европейский политический климат 1938 года, когда на континенте набирали силу тоталитарные силы.   Мы надеемся, что мысли, убеждения и мотивы этих персонажей не воспринимаются как представление ислама или как доказательство того, что ислам потворствует насилию или террористам-самоубийцам. Доктрины, представленные в этой книге, включая высший девиз исмаилитов "Ничто не истинно, все дозволено", не соответствуют убеждениям большинства мусульман на протяжении веков, а скорее относительно небольшой секты.   Именно в таком духе мы предлагаем вам наше издание этой книги. Мы надеемся, что вы прочтете и оцените ее по достоинству.    

Владимир Бартол

Проза / Историческая проза
Любовь гика
Любовь гика

Эксцентричная, остросюжетная, странная и завораживающая история семьи «цирковых уродов». Строго 18+!Итак, знакомьтесь: семья Биневски.Родители – Ал и Лили, решившие поставить на своем потомстве фармакологический эксперимент.Их дети:Артуро – гениальный манипулятор с тюленьими ластами вместо конечностей, которого обожают и чуть ли не обожествляют его многочисленные фанаты.Электра и Ифигения – потрясающе красивые сиамские близнецы, прекрасно играющие на фортепиано.Олимпия – карлица-альбиноска, влюбленная в старшего брата (Артуро).И наконец, единственный в семье ребенок, чья странность не проявилась внешне: красивый золотоволосый Фортунато. Мальчик, за ангельской внешностью которого скрывается могущественный паранормальный дар.И этот дар может либо принести Биневски богатство и славу, либо их уничтожить…

Кэтрин Данн

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее