Читаем Грань судьбы полностью

Реакция на магию «Руки». Кальдар поморщился. «Зеркало» полагалось на гаджеты, чтобы дополнить природные таланты своих агентов, в то время как «Рука» использовала магическую модификацию. Официально все страны западного континента придерживались соглашения, которое ограничивало, как далеко человеческое тело может быть искажено магией. Герцогство Луизианы горячо все это поддерживало и спокойно дюжинами создавало уродов. Мужчины с иглами длиной в фут на спине, женщины, стреляющие из рук кислотой, существа, которые когда-то были людьми, а теперь превратились в беспорядочных монстров из клыков и когтей.

Магическое улучшение имело свою цену. Некоторые агенты полностью утрачивали свою человечность, некоторые держались за нее, но все же испускали свою особую разновидность неестественной магии. Если человек был чувствителен к магии, первое же воздействие искаженной магии вызывало у него сильную тошноту. Он испытал такое на себе и не хотел повторять.

Эрвин выпрямился.

— Египтяне верят, что «Рука» наняла воров, чтобы выкрасть предмет, и запланировала его передачу в Адриане, где все пошло не по плану. Ваша виверна находится в режиме ожидания. Если повезет и будет хороший ветер, через час вы будете в Адриане. После того, как вы осмотрите место происшествия, я думаю, у вас будет более ясное представление о том, какие инструменты вам понадобятся. Пожалуйста, остановитесь в главном офисе, и мы предоставим вам все, что вам нужно. Это задание оценивается как первоочередное. Если вас схватят, Адрианглия открестится как от вас, так и от вашей миссии.

— Но вы же будете скучать по мне?

Эрвин позволил себе слегка улыбнуться.

— Кальдар, я никогда не промахиваюсь.

Ха!

— Какова природа украденного устройства? — спросил Кальдар.

Эрвин поднял брови.

— Это самое интересное.

* * *

КАЛЬДАР оглядел море щебня, окруженное полосой флуоресцентной краски и охраняемое дюжиной помощников шерифа. Перед ним простиралось то, что когда-то было Центральной площадью: круг расчищенной земли, который до сегодняшнего утра был вымощен большими квадратными плитами. Плиты расходились, как спицы колеса, от высокого круглого фонтана в форме пары дельфинов, выпрыгивающих из бассейна. По дороге на место преступления он прихватил туристическую брошюру. На ней была прекрасная фотография фонтана.

Теперь фонтан лежал в руинах. Он был не просто повален, он был разбит вдребезги, будто дельфины взорвались изнутри. Не удовлетворившись уничтожением фонтана, преступник вырвал из земли каменные плиты вокруг него и швырнул их через площадь. В брошюре говорилось, что каждая плита весит свыше пятидесяти фунтов. Глядя на гигантские каменные глыбы, Кальдар не сомневался в этом. Маленькая повозка торговца чаем, должно быть, попала под обстрел, потому что она лежала в развалинах, сине-зеленые доски печально торчали из-под камней.

Кровь пятнала обломки. Куски плоти валялись тут и там, некоторые выглядели так, будто могли принадлежать человеку, а другие щеголяли странными пучками рыбьих пузырей, свисающих вместе, как виноград. Примерно в десяти футах слева кусок огромного щупальца телесного цвета обвился вокруг куска ткани. Длинные нити желтоватой слизи покрывали всю сцену. И в довершение всего, слизь воняла, как многодневная рвота, резко и кисло. Помощники шерифа. стоящие с подветренной стороны, на противоположной стороне разрушенной площади, мужественно пытались сдержать рвотные позывы.

Высокий, широкоплечий громила, шериф Адрианы, бросил на него недобрый взгляд. Его звали Камински, и он явно сомневался в разумности присутствия Кальдара на месте преступления. Кальдар не мог винить его за это. Его кожа была по меньшей мере на два тона темнее, чем у большинства людей в толпе. Он был одет в коричневую кожу, не слишком обтягивающую и не слишком свободную, и выглядел стройным, гибким и быстрым, как человек, который рано утром взбирается на высокие заборы.

Шериф уставился на него. Он мог бы просто подойти и представиться, но разве это было бы весело?

Кальдар усмехнулся. Светловолосый помощник шерифа начал пробираться к нему сквозь толпу.

Странная пара эти двое, но, вероятно, очень эффективная. И уважаемая к тому же. Они не стали возводить никаких барьеров вокруг места происшествия, даже ленты не натянули. Только очертили краской и выставили дюжину помощников шерифа, и толпа держалась в стороне.

Копы везде одинаковы, подумал Кальдар. В Сломанном они называли тебя «сэр» и били электрошокером, в то время как в Зачарованном они называли тебя «мастер» и били тебя низкоуровневой магической вспышкой, но деловой взгляд, тот настороженный, оценивающий, плоский взгляд в их глазах, был везде одинаковым. Копы замечали все, и мало кто из них был глуп. Он совершил слишком много преступлений в обоих мирах, чтобы недооценивать их.

Белокурый помощник шерифа остановился перед ним.

— Я помощник шерифа Родуэлл. Ваше имя?

— Кальдар Мар.

Перейти на страницу:

Все книги серии Грань

На Грани
На Грани

Роза Дрейтон живет на границе, именуемой Гранью, между Сломанным миром (где люди ездят на машинах, делают покупки в «Уолл-Марте», а магия считается сказкой) и Зачарованным миром (где правят аристократы голубой крови, бродят перевертыши, и сила вашей магии может изменить вашу судьбу). Только такие же Эджеры, как Роза, могут легко путешествовать из одного мира в другой, но они никогда по-настоящему не принадлежат ни тому, ни другому миру.Роза думала, что если она будет практиковать свою магию, то сможет устроиться в жизни. Но все вышло не так, как она планировала, и теперь она зарабатывает копейки, неофициально работая в Сломанном мире только для того, чтобы хоть как-то выжить. Как вдруг Деклан Камарин, аристократ, голубая кровь прямо из самого центра Зачарованного мира, входит в ее жизнь, решив заполучить ее (и ее силу).Но когда Грани начинает угрожать опасность от вторжения потока существ из Зачарованного мира, жаждущих магии, Деклану и Розе приходится работать вместе, чтобы уничтожить их… или они поглотят Грань и уничтожат всех живущих там.

Илона Эндрюс

Любовно-фантастические романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
По лезвию грани
По лезвию грани

Грань лежит между мирами, на границе между Сломанным, где люди делают покупки в «Уолл-Март», а магия считается сказкой, и Зачарованным, где правят аристократы голубой крови, бродят перевертыши, а сила вашей магии может изменить вашу судьбу…Шарлотта де Ней такая же благородная, как и остальные голубокровные в Зачарованном мире. Но даже при том, что она обладает редким магическим талантом исцеления, ее жизнь не принесла ей ничего, кроме боли. После того, как ее брак рушится, она сбегает в Грань, чтобы обустроиться на новом месте. Ее жизнь переворачивается с ног на голову, когда к ней на лечение привозят Ричарда Мара.Ричард — будущий глава своего многочисленного и непокорного клана Эджеров, он искусно владеет мечом. Ричард негласно занят поиском работорговцев, промышляющих в Зачарованном, для их полного уничтожения. Когда присутствие Ричарда приводит к двери Шарлотты его опасных врагов, она обещает помочь Ричарду в его деле. Однако, когда операция по зачистке работорговцев выходит из-под контроля, Ричард осознает, что им с Шарлоттой грозит смертельная опасность…

Илона Эндрюс

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги