Читаем Грань судьбы полностью

— Я не спрашивала, — сказала леди Вирай. — Вы поймете, что «нет» это не то слово, которое я нахожу приемлемым.

— У нас есть две недели на медовый месяц? — спросил Кальдар.

— Да. Учитывая, что она рисковала своей жизнью, став на пути семи Гончих, чтобы спасти вас, хотя я не могу себе представить, зачем… так что я скажу, что две недели отпуска приемлемы. И в следующий раз, Кальдар, постарайтесь делать свою работу, не втягивая в нее детей. Вы можете идти. И пришлите сюда Джорджа.

* * *

ДВЕРЬ открылась. Джордж напрягся.

Появилась Одри с огромными глазами.

— Она самая страшная женщина, которую я когда-либо видела.

Кальдар следовал за ней.

— Твоя очередь.

Джордж встал и вошел в дверь.

Нэнси Вирай сидела за столом. Глаза у нее были как у хищной птицы: когда она смотрела на него, в голове мелькало видение смертоносных когтей, нацеленных ему в сердце.

Джордж осторожно закрыл дверь, подошел к столу и остановился, уперев руки в бока.

— Садись.

Он сел в кресло.

— Люди, которые работают на меня — опытные убийцы. Время от времени делается исключение для тех, кто обладает особым талантом, как Одри. Эта работа не для нежных сердец.

— Я могу быть убийцей, — сказал он ей.

— Для тебя это неестественное состояние.

— Это то, чего я хочу, — сказал он ей.

Леди Вирай наклонилась вперед.

— Почему?

— Потому что я считаю, что кто-то должен защищать страну от «Руки». Этот кто-то мог бы быть и мной.

— Очень четко сформулировано. Пробуй снова.

Джордж открыл рот, и ужасная правда выплеснулась наружу.

— Потому что я устал от того, что меня всегда считают гражданином второго сорта. Я предпочел бы работать на вас и быть лучшим агентом, который у вас когда-либо был, чем вести беспросветную борьбу, чтобы что-то доказать людям, которые всегда будут видеть во мне только Эджера.

Она на мгновение задумалась, потом пододвинула ему через стол листок бумаги.

— Вот твои цели на этот учебный год. Ты будешь получать точно такие же каждый год. Не достигнешь их, и наши отношения закончатся.

Джордж просмотрел список. Несколько предметов, с обязательными экзаменами и оценками. Испытание некромантией.

— Твое лето принадлежит мне, — леди Вирай откинулась назад. — Если ты соглашаешься, твое детство закончилось. Мы договорились?

Он не колебался ни секунды.

— Да.

— Ты свободен.

Джордж встал. У двери он остановился.

— А как же мой брат?

— Всему свое время, — сказала леди Вирай. — Не волнуйся. В королевстве не будет врагов, пока вы двое растете.

* * *

В ВОЗДУХЕ пахло созревшим виноградом. Солнечный свет согрел руки и лицо Паука. Он запрокинул голову к небу и подкатил инвалидное кресло к каменным перилам балкона. Ему здесь нравилось. Под ним зеленые холмы пересекали ряды виноградных лоз. Он часто гулял там, между рядами виноградников.

Казалось, прошла целая вечность.

Позади него раздались неровные шаги. Кто-то хромал.

Паук обернулся.

Хелена вышла на солнечный свет, волоча левую ногу. Синяя ссадина занимала большую часть шеи. Ее прекрасные волосы были спутаны и покрыты запекшейся кровью.

Его сердце сжалось. Он все еще помнил ее маленькой, таким серьезным ребенком. Она так редко смеялась, что каждый смешок был подарком.

— Насколько сильно ты ранена? — спросил он.

— Я исцелюсь.

Она опустилась на колени возле его инвалидного кресла. Ее глаза светились.

— У меня есть для тебя подарок, дядя.

Позади нее Себастьян вышел на свет и поставил на землю стальной сундук. Хелена открыла крышку. Внутри лежали мешки с кровью, зарытые в лед.

— Кровь Кальдара Мара, — сказала Хелена. — Мне очень жаль. Это все, что я смогла получить. — Она склонила голову.

Он погладил ее по волосам.

— Спасибо. Спасибо тебе, дитя.

Я снова пойду по холмам. Я пробегусь по ним. А потом я раздам долги.

* * *

ДОМ стоял на зеленой лужайке рядом с прекрасным озером. Он выглядел очаровательно. Одри улыбнулась.

Кальдар обнял ее, и она прижалась к нему.

— Так вот, значит, он какой?

— Мхм. Я купил его по дешевке. Торговец, заказавший его, в последнюю минуту отказался, оставив счет строителю.

Он подхватил ее и направился к дому. Он все еще был слаб и слегка покачивался, когда нес ее через порог, но она ничего не сказала. Это был важный момент.

Кальдар опустил ее внутри дома. Стены и пол были золотыми, и когда солнечный свет проникал через огромные окна, казалось, что все вокруг сверкает. Линг Безжалостная прокралась за ними и стала исследовать дом, ее когти зацокали по полу.

— У вас нет мебели.

— Мне пришлось купить это место за наличные, что оставило меня на мели. Кроме того, я никогда не был здесь достаточно долго, чтобы нуждаться в мебели. До сих пор.

— Нам много не нужно, — сказала она. — Стол, два стула и кровать. Если мы оба будем работать, то быстро все обустроим.

— Пойдем, посидим на крыльце, — сказал он.

Они вышли через заднюю дверь и сели на деревянное крыльцо, огражденное деревянными перилами. Он обнял ее одной рукой. Одри прижалась к нему.

— Я думала, что потеряла тебя, — пробормотала она. — Собираешься ли ты проявить благородство и не наказать меня за то, что я пришла тебя спасать?

— Черт возьми, нет! Я чертовски рад, что остался жив.

Перейти на страницу:

Все книги серии Грань

На Грани
На Грани

Роза Дрейтон живет на границе, именуемой Гранью, между Сломанным миром (где люди ездят на машинах, делают покупки в «Уолл-Марте», а магия считается сказкой) и Зачарованным миром (где правят аристократы голубой крови, бродят перевертыши, и сила вашей магии может изменить вашу судьбу). Только такие же Эджеры, как Роза, могут легко путешествовать из одного мира в другой, но они никогда по-настоящему не принадлежат ни тому, ни другому миру.Роза думала, что если она будет практиковать свою магию, то сможет устроиться в жизни. Но все вышло не так, как она планировала, и теперь она зарабатывает копейки, неофициально работая в Сломанном мире только для того, чтобы хоть как-то выжить. Как вдруг Деклан Камарин, аристократ, голубая кровь прямо из самого центра Зачарованного мира, входит в ее жизнь, решив заполучить ее (и ее силу).Но когда Грани начинает угрожать опасность от вторжения потока существ из Зачарованного мира, жаждущих магии, Деклану и Розе приходится работать вместе, чтобы уничтожить их… или они поглотят Грань и уничтожат всех живущих там.

Илона Эндрюс

Любовно-фантастические романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
По лезвию грани
По лезвию грани

Грань лежит между мирами, на границе между Сломанным, где люди делают покупки в «Уолл-Март», а магия считается сказкой, и Зачарованным, где правят аристократы голубой крови, бродят перевертыши, а сила вашей магии может изменить вашу судьбу…Шарлотта де Ней такая же благородная, как и остальные голубокровные в Зачарованном мире. Но даже при том, что она обладает редким магическим талантом исцеления, ее жизнь не принесла ей ничего, кроме боли. После того, как ее брак рушится, она сбегает в Грань, чтобы обустроиться на новом месте. Ее жизнь переворачивается с ног на голову, когда к ней на лечение привозят Ричарда Мара.Ричард — будущий глава своего многочисленного и непокорного клана Эджеров, он искусно владеет мечом. Ричард негласно занят поиском работорговцев, промышляющих в Зачарованном, для их полного уничтожения. Когда присутствие Ричарда приводит к двери Шарлотты его опасных врагов, она обещает помочь Ричарду в его деле. Однако, когда операция по зачистке работорговцев выходит из-под контроля, Ричард осознает, что им с Шарлоттой грозит смертельная опасность…

Илона Эндрюс

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги