Читаем Грань судьбы полностью

— Это должно вдохновить, — сказал Кальдар. — Уверен, тебе понравится. По словам, она лучшая из лучших. Один сеанс, и твой ум становится острее. Твой брат клянется ею.

Два.

— Ты уже самый умный мужчина из всех, кого я знаю. — Одри наклонилась к нему, обнимая за талию. Это было похоже на рай.

— Спасибо, куколка.

Один.

— Мистер Берман! — крикнул Йонкер.

Одри слегка сжала его бок. Кальдар обернулся.

— Да?

Йонкер подошел к ним.

— Если вы, ребята, придете на сегодняшнюю службу, я позабочусь о том, чтобы вы могли прийти и поклониться вместе с нами завтра в Деревянном соборе.

Попался, жадный сукин сын.

— Мы не хотим стать проблемой, — сказал Кальдар.

— Да ладно вам! — Эд поднял руку, словно благословляя их. — Как собрату-христианину, мне бы не хотелось, чтобы вы упустили возможность засвидетельствовать Божью славу. Я не приму «нет» в качестве ответа. Сегодня в семь. Я буду вас ждать.

Через пятнадцать минут они вышли на свежий воздух. Они довольно медленно и неторопливо шагали к своему «Хаммеру». Кальдар открыл дверцу и помог Одри сесть, затем неторопливо сам сел за руль, завел мотор и отъехал от тротуара.

Церковь скрылась за зданиями.

— Дети отлично справились, — сказала Одри.

— Ребята молодцы, — согласился он.

— Рискованно было упоминать Магдалину!

— Мы теряли его.

— Все равно рискованно. Ты рисковал, Кальдар.

— Удача благоволит храбрым.

— Или подготовленным. — Одри достала из сумочки предоплаченный сотовый и набрала номер.

— Что ты делаешь? — спросил он.

— Звоню Магдалине, чтобы сообщить ей, что мы отменяем нашу вечернюю встречу. Кто знает, насколько длинные руки у Эда? Возможно, у него есть кто-то в ее офисе.

* * *

ДЖЕК смотрел, как Кальдар и Одри выходят из здания.

— На сегодня работа закончена, — крикнул Пол. — На выход.

Дети вокруг них разбежались. Одни вернулись в спальню, другие направились к выходу. Через мгновение на ногах остались только Джек и Джордж. Дальше по коридору Эд Йонкер сунул один палец в ухо, а другой поднес к уху сотовый.

— Сегодня ужина не будет. Извините, ребята. — Пол развел руками. — Эта богатая женщина испортила все наши планы. Но у вас все равно был «Макдоналдс».

— Все в порядке, — сказал Джордж.

Джек поморщился.

— Спасибо ни за что. А теперь мы уходим.

Пол сунул руку в карман и вытащил маленький, свернутый прямоугольником листок бумаги.

— Это адрес Детского центра. Если вы пойдете туда и зарегистрируетесь, вы можете приходить сюда и раздавать больше листовок. Если вы будете действительно хорошо справляться, то сможете спать и здесь, в общежитии.

— Чувак! — Джордж бросил на него взгляд, полный чистого презрения. — Мы найдем себе место для ночлега.

Эд Йонкер захлопнул телефон и зашагал к ним по коридору. От его одежды и волос исходил тяжелый запах гвоздики. Джек отошел с дороги Йонкера. Джордж иногда так пахнет после сеанса в лаборатории поместья. Эд заигрывал с мощной магией.

Взгляд Эда остановился на Джеке.

— Ты!

Джек съежился.

— Я ничего не сделал.

— Оставьте моего брата в покое! — Джордж двинулся вперед.

Эд указал на Джека.

— Ты понравился женщине Бермана. — Он повернулся к Полу. — Помой их. Мне нужно, чтобы они сегодня и завтра вели себя как можно лучше.

— Что? Но они не зарегистрированы в центре…

— Мне плевать, зарегистрированы они или нет. Этот ублюдок Берман пытается перекупить у меня из-под носа Грэм-билдинг. Неудивительно, что этот скользкий сукин сын так старался ускользнуть. Ничего. У него, может, и есть пятнадцать миллионов, но я уже подсадил на крючок его жену. Скоро он перепишет Грэм мне. Попомни мои слова. — Эд ткнул пальцем в сторону Джека. — Приведи их в порядок, Пол. Я хочу, чтобы они были на сегодняшнем богослужении, а завтра в центре лагеря. — Он повернулся и зашагал по коридору.

Пол беспомощно посмотрел на них.

— Сто баксов, — сказал Джордж. — Пятьдесят для моего брата, пятьдесят для меня.

Хе-хе.

— За пятьдесят баксов мы будем любезны с богатой леди, — кивнул Джек. — Ей нравятся мои волосы.

— И если мы остаемся на ночь, у нас будет своя комната. С замком, — сказал Джордж. — А спим мы чутко.

Пол покачал головой.

— Хорошо. Сто баксов и отдельная комната.

— Договорились! — Джордж протянул руку, и Пол пожал ее.

* * *

СЛУЖБА в церкви скучна и утомительна, решил Джек. Джордж однажды затащил его на лекцию, которую читал двоюродный дедушка Деклана, Церебус, о практическом применении вспышки. То было лишь не намного менее скучно.

Все началось достаточно захватывающе. Пол загнал их в огромный зал и усадил рядом с Одри и Кальдаром. Джек сел со стороны Одри, а Джордж со стороны Кальдара. Затем вышел большой хор и запел «Аллилуйя», сначала тихо, потом все громче и громче, пока Эд Йонкер не появился сзади и не пошел по проходу, пожимая руки и обнимая людей.

— Он думает, что он рок-звезда, — пробормотала Одри себе под нос. Она не переставала улыбаться. Джек не мог понять, как она может говорить с растянутым ртом.

Йонкер продолжал обнимать людей, пока не добрался до возвышения. Затем он взял микрофон и начал говорить. И говорить. И говорить…

Перейти на страницу:

Все книги серии Грань

На Грани
На Грани

Роза Дрейтон живет на границе, именуемой Гранью, между Сломанным миром (где люди ездят на машинах, делают покупки в «Уолл-Марте», а магия считается сказкой) и Зачарованным миром (где правят аристократы голубой крови, бродят перевертыши, и сила вашей магии может изменить вашу судьбу). Только такие же Эджеры, как Роза, могут легко путешествовать из одного мира в другой, но они никогда по-настоящему не принадлежат ни тому, ни другому миру.Роза думала, что если она будет практиковать свою магию, то сможет устроиться в жизни. Но все вышло не так, как она планировала, и теперь она зарабатывает копейки, неофициально работая в Сломанном мире только для того, чтобы хоть как-то выжить. Как вдруг Деклан Камарин, аристократ, голубая кровь прямо из самого центра Зачарованного мира, входит в ее жизнь, решив заполучить ее (и ее силу).Но когда Грани начинает угрожать опасность от вторжения потока существ из Зачарованного мира, жаждущих магии, Деклану и Розе приходится работать вместе, чтобы уничтожить их… или они поглотят Грань и уничтожат всех живущих там.

Илона Эндрюс

Любовно-фантастические романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
По лезвию грани
По лезвию грани

Грань лежит между мирами, на границе между Сломанным, где люди делают покупки в «Уолл-Март», а магия считается сказкой, и Зачарованным, где правят аристократы голубой крови, бродят перевертыши, а сила вашей магии может изменить вашу судьбу…Шарлотта де Ней такая же благородная, как и остальные голубокровные в Зачарованном мире. Но даже при том, что она обладает редким магическим талантом исцеления, ее жизнь не принесла ей ничего, кроме боли. После того, как ее брак рушится, она сбегает в Грань, чтобы обустроиться на новом месте. Ее жизнь переворачивается с ног на голову, когда к ней на лечение привозят Ричарда Мара.Ричард — будущий глава своего многочисленного и непокорного клана Эджеров, он искусно владеет мечом. Ричард негласно занят поиском работорговцев, промышляющих в Зачарованном, для их полного уничтожения. Когда присутствие Ричарда приводит к двери Шарлотты его опасных врагов, она обещает помочь Ричарду в его деле. Однако, когда операция по зачистке работорговцев выходит из-под контроля, Ричард осознает, что им с Шарлоттой грозит смертельная опасность…

Илона Эндрюс

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги

Принц Ардена
Принц Ардена

Сотни лет назад королевство Арден захватили южане. Кровь лилась рекой, пока правители не достигли соглашения: Хранителем Ардена станет принц-бастард Рэндалл. Ни король-отец, ни сводные братья никогда не жаловали Рэндалла, но тот жаждет справедливости. Чтобы укрепить позиции и спасти брата Уилла от нежеланного брака, Рэндалл решает взять в жены княжну Севера. Аврора – гордая и своевольная, она не собирается выходить за чужеземца и покидать родную страну.Скрепить брачный союз Рэндаллу может помочь особый обряд единения душ, известный в Ардене с древних времен. Но согласится ли на него Аврора, если узнает, кем является ее жених на самом деле? Любовь, ненависть, интриги и кровавые ритуалы. В Ардене выбор прост: либо спасение, либо отчаянный шаг в пропасть.

Софи Анри (российский автор)

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы