Не знаю, было ли здесь так же красиво и комфортно в прошлом, до прихода к власти Валлис Санте, женщины, с которой я намерен встретиться, но лично моё мнение — пока что это лучший и красивейший из индустриальных миров, виденных мной в Далёкой-далёкой галактике. Просторный, светлый, без давящей атмосферы…
Хотелось бы побывать на «Верфях Куата» и посмотреть как с этим обстоят дела на одноимённой планете, но, сомневаюсь, что после атаки на Кай Фел, тамошние жители и руководство кампании будут рады меня видеть.
— Гранд-адмирал, — раздался голос за моей головой. Молодой и крайне неуверенный. — Я не уверен, что в этом наряде мне будет удобно сражаться и…
— Вам не придётся сражаться, господин Фодеум Сабре Де’Люз, — ответил я, покосившись на стоящего позади меня дженсаарай в его новом, крайне интригующем обличье. — Конечно, если вы сыграете свою роль правильно. Так, чтобы ни у кого не возникло вопросов к происходящему.
— Мне как-то… неуютно во всём этом, — произнёс дженсаарай, перекладывая из одной руки в другую массивный чёрный жезл, увенчанный пикой. — Тяжёлая броня… Мешковатая неудобная одежда. Снаряжение защитников дженсаарай куда как прагматичнее и функциональнее.
Вздохнув, закрыл глаза. Мысленно досчитал до двадцати. Распахнул веки, медленно и бесшумно выпуская воздух сквозь едва раскрытые губы.
— Сыграйте свою роль, господин Фодеум Сабре Де’люз и всё будет в порядке, — напомнил я. — А она донельзя простая: стойте за моей спиной и молчите. Прислушивайтесь к своей Силе, пытайтесь определить источники угрозы — как это делать, вам должно быть известно гораздо лучше меня. Любого, кто пытается нам помешать просто отбрасывайте в сторону Силой. Без летальных исходов, разумеется. Но наше появление на Лианне должны запомнить надолго.
— Постараюсь, — донеслось недовольное бурчание из-под чёрного шлема с красным визором.
— Не пробуйте, господин Фодеум Сабре Де’Люз, — произнёс я, подражая одному известному в этой галактике маленькому зелёному гранд-мастеру. Который, несмотря ни на что, заслуживает уважительных воспоминаний о себе. — Делайте. Или не делайте. Иных вариантов не дано.
Челнок коснулся посадочной площадки. В хвосте «Лямбды» засуетились девять штурмовиков Четвёртого отряда 501-го легиона под командованием сержанта ТНХ-0297. Отряд сопровождения, имеющий все положенные для опознания регалии поверх белоснежной брони.
За нами непременно наблюдают. И, как только мы выйдем на посадочную площадку, представление начнётся.
И если на принца-адмирала Декака Креннеля подействовало моё появление в сопровождении Императорского гвардейца и отряда 501-го легиона, то без сомнений госпожа Валлин Санте, обладающая влиянием в галактике несравнимо большим, чем властитель Сьютрикской Гегемонии, должна понимать, что не просто так гранд-адмирал Траун, Верховный Главнокомандующий Имперского Пространства, явился к ней на встречу в сопровождении охотника на джедаев Императора Палпатина.
— Проходите, капитан, — услышал Антониас, едва перешагнул порог рабочего кабинета хозяина резиденции на Тангрене.
— Капитан Штормаер по вашему указанию прибыл, мофф Феррус, — по-уставному доложил командир «Часового», застыв в положенной стойке.
Губернатор сектора Моршдайн, посмотрев на него с любопытством и интересом, хмыкнул. Ну да, как же ему понять, что дисциплина — это единственное, что в такое неспокойное время удерживает имперцев от того, чтобы не разбежаться. Дисциплина и вера в собственную победу под руководством гранд-адмирала Трауна. Но планетарным и секторальным губернаторам не понять — большинство из них получили свои должности благодаря политическим интригам и взяткам. А вот тех, кто по-настоящему прошёл воинскую службу и имеет представление о том, насколько важно соблюдать принципы единоначалия и соподчинённости, не допуская морального разложения даже в минуты слабости Империи — единицы.
— Присаживайтесь, капитан, — посерьёзнев, произнёс мофф, одновременно указывая на стоящий напротив его рабочего стола, заваленного информационными чипами и документами, напечатанными на флимсипласте. Одного этого вида хватило Антониасу для того, чтобы понять — мофф Феррус дисциплиной не обладает. — Рад, что ваш «Часовой» наконец-то добрался до Тангрена.
Штормаер промолчал. Что ответить на подобное? Что они тоже рады наконец-то избавиться от мучительной работы по восстановлению корабля? Что за время стоянки на Лайнури он и его подчинённые глаз не сомкнули для того, чтобы вовремя закончить ремонт и покинуть базу? Что даже во время коротких перелётов с повреждённым реакторным отсеком, экипаж, и без того поредевший во время Засады при Ругосе, не смог отдохнуть, постоянно находясь на боевых постах в ожидании того, что их усилия пойдут насмарку и корабль просто развалится в гиперпространстве, добавив «Часового» к спискам тех звездолётов, что без следа исчезли, совершив прыжок?