Читаем Гранд-адмирал. Том первый полностью

Миракс захотелось выругаться. Так ведь все просто! «Шныр» сейчас свяжется с ее отцом и передаст координаты места встречи! Где «Искатель приключений» будет ждать имперский звездный разрушитель. А то может быть и два. Или три. И еще какой-нибудь крейсер-заградитель притащат. И все.

От раздумий ее оторвал звуковой сигнал, исходящий от коммуникационной панели. Короткий писк системы, указывающий на то, что исходящий вызов проходит через сеть ретрансляторов для поиска ее отца. Прямой вызов с «Искателем приключений» могут себе позволить не все. Бустер Террик сделал так, чтобы сигнал, даже от самых близких, проходил через сотни ретрансляторов по всему Внешнему Кольцу, где корабль и скрывался с тех самых пор, как только в «ГолоНете» появилась информация о поиске имперцами боевых звездолетов. Кто как не Террик-старший знает где найти подходящую нору там, куда даже в лучшие годы Империя боялась нос засунуть?

— Приношу свои извинения за неудобства, — вывел ее из раздумий голос все того же командира черных солдат. Он присел перед ней и ловко надел на ее голову полоску специальной ткани. Девушка даже не пыталась сопротивляться, прекрасно понимая, что это кляп. Который применяют к своим жертвам работорговцы. Наверняка идея «Шныра», чтобы она не произнесла ни звука во время разговора с отцом. Но, до чего же вежливый имперец попался то, а?

После того как кляп оказался на нижней части ее лица, а на затылке сработал механизм, стягивающий ткань так, чтобы он не могла даже губами пошевелить, галантный имперец поднял ее на ноги и передал в руки двоих охранников. Те, без единого звука вывели ее из рубки в короткий коридор за пунктом управления. И остановились. Эм… Для чего? Ведь она отсюда все прекрасно видела и… слышала.

Имперцы хотят, чтобы она наблюдала за тем, как ее оцта заманивают в засаду! Мерзавцы! Вот теперь уже точно никаких сомнений — это имперцы. Наверняка их разведка — они больны на голову со всеми этим тонкими манипуляциями и многоступенчатыми операциями. Правда, в большинстве своем эти операции оказываются скомпрометированы по причине их сложности. Так что, есть шанс… Жаль только, что голографические проекторы захватывают лишь полметра пространства вблизи себя. Если б отец видел, что она находится на «Скате-Пульсаре», он бы понял, что это все ловушка. Или если б хоть немного командир отряда черных штурмовиков попадал в зону проекции… Но нет, он упорно держится за пределами коммуникационной панели. Явно технически подкован.

Миракс вздохнула. И он бы все равно примчался ее выручать.

— В чем дело, доче… — миниатюрная голограмма любящего отца осеклась, увидев перед собой вместо Террик-младшей лицо Феррье.

— «Шныр»? — взревел отец. — Какого хатта ты делаешь на борту «Ската-Пульсара»?! Ранкор тебя раздели, я тебе что говорил?! Приблизишься к моей девочке — и ты труп!

— Бустер, — голос Найллза отчего-то приобрел не жалобные, не просящие, не торжествующие, а… обеспокоенные тона. Ах ты ублюдок!? Ну теперь понятно, для чего затевался весь этот спектакль на станции?! — Послушай меня!

— Я сверну тебе шею, «Шныр», если с моей девочкой что-то случится, — пообещал Террик-старший.

— Да послушай же ты меня, наконец! — взвизгнул угонщик. — Я совершенно не при чем!

— Как ты оказался на корабле моей дочери? — рявкнул Террик-старший. — Позови ее сюда и выметайся с борта «Ската»!

— Да нет на этом корабле твоей дочери! — захлюздил Феррье совсем как ребенок. — Я нашел его брошенным в тех координатах, которые мне передала твоя дочка для встречи!

— Для чего Миракс встречаться с таким отребьем, как ты, Феррье?! — угрожающе прорычал миниатюрный гигант с искусственным взглядом.

— После того, как ты прокатил меня со сделкой, мой наниматель решил с тобой договориться, предоставив мою голову в обмен на нужные им ресурсы, — быстро заговорил угонщик. Так… как ловко он избежал упоминания Империи. И судя по всему — уже обращался к отцу за помощью, но тот отправил его в далекое межзвездное путешествие. И тогда этот червяк пришел к ней… Так у кого же он украл эту картину? У имперцев или у кого-то другого? Наивно было верить в его сказку тогда в ангаре. И уж тем более наивно — верить в нее сейчас. Он лжет. И отцу лгал, и ей лгал и сейчас продолжает лгать. Мерзавец! — Я сбежал, прихватив у них кое какой антиквариат. Связался с Миракс для его продажи. В отличие от тебя, дочь твоя понимает, когда можно заработать и не строит из себя обиженную целомудренность…

— «Шныр», — спокойным, но не менее угрожающим тоном произнес Бустер. — Еще раз упомянешь имя моей дочери — я тебя в реактор сброшу. Говори где она!

Перейти на страницу:

Все книги серии Тринадцатый

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы