Читаем Гранд-адмирал. Том пятый. Часть 1 полностью

— С возвращением, главный инженер, — шутливо отсалютовала ему молодая сотрудница службы безопасности второго кордона, привычно проверив его удостоверение личности, окинув придирчивым взглядом выложенные в лоток личные вещи, и жестом пригласила проследовать через рамку сканера. — Надеюсь, вы хорошо поработали?

— О да, вполне, — слуисси выбрался из сканера, но лишь после одобрительного кивка головы охранницы забрал свои личные вещи и рассовал их по карманам. — Как ваша служба, сержант?

— Стабильно, — лучезарно улыбнулась она. — Рутина.

— Как и у всех нас.

— Ну, не скажите, — подмигнула ему охранница. — Некоторые из нас делают больше остальных.

— Все мы делаем общее дело, — заверил ее слуисси.

— Это верно, — кивнула охранница. — А… Если не секрет…

Последнее она произнесла, понизив голос.

Главный инженер усмехнулся, понимая причину интереса.

— С ним все в порядке, — заверил он. — Наши флотские хорошо отделали «Жнеца», но мы восстановим его. Не быстро, но, зато качественно. Будет лучше, чем прежде.

— Прямо не терпится увидеть, как он надерет импам задницы, — мечтательно вздохнула охранница.

— Однажды увидим, — пообещал слисси, выходя за границы кордона и помахав рукой на прощанье.

— Ой, погодите! — всплеснула руками та. — Вам же оставили сообщение.

— Кто? — удивился слуисси.

— Молодая женщина, — подмигнула охранница. — Весьма миловидной наружности. Попросила передать, что вы забыли у нее кое-что, когда отдыхали в прошлую пересменку.

— Вот даже как…

Слуисси несколько растерялся даже.

Неожиданно перед ним возникли сразу два вопроса.

Что он мог оставить там, да еще и не заметив отсутствие своей вещи или вещей за столько времени?

А так же ему стало интересно с каких пор работницы развлекательных заведений сами бегают за клиентами, чтобы вернуть им что-то.

Маловероятно, что это в самом деле нечто ценное, возможно какая-то безделушка, с помощью которой намеревалась заполучить в свои маленькие коварные сети постоянного клиента.

Интересно, в чем там дело?

— Она просила передать вам этот чип, — так же дружелюбно улыбаясь, добавила девушка из службы безопасности, передав инженеру устройство для хранения данных.

Слуисси боязливо взял его.

— Не волнуйтесь, — посоветовала ему охранница. — Мы проверили его всеми возможными способами.

— И содержимое? — сглотнув, поинтересовался слуисси.

Не нравилось ему все происходящее.

— Там просто голозапись с адресом, — ответила девушка. — Дом в спальном районе.

— Хорошо, — выдавил из себя слуисси. — Благодарю.

Спрятав чип, он направился к остановке ховер-такси.

Дроид-водитель любезно (что начинало уже раздражать за сегодняшний день), поинтересовался у него пунктом назначения.

Слуисси без колебаний вставил в приемное гнездо информационный чип.

Аппаратура считала данные, и транспорт сорвался с места, вклиниваясь в общий поток.

* * *

Он расстегнул кобуры с бластерами под своей накидкой и нажал кнопку, чтобы открыть отсек.

Грузовая рампа опустилась на посадочную платформу, и холодный ветер ворвался в грузовой отсек, наполнив всё вокруг запахом океана и соли.

До него донесся звук шуршания песка по корпусу корабля.

Он вышел из звездолета.

Свет заходящего светила на миг ослепил его, и гвардеец прищурился.

Он, как и вся его команда, летели при искусственном освещении несколько суток, выбирая самые замысловатые гиперпространственные маршруты, чтобы избежать встречи с любым противником.

Его сапоги хрустели по свежевыпавшему снегу и песчаному крошеву, покрывшему черную поверхность посадочной площадки.

Изо рта валил густой пар, который тут же относило ветром в сторону.

Двое мужчин из двинулись в его сторону, и они встретились на полпути между кораблями.

Оба были людьми и оба бородатые.

Оба одеты в униформу с утеплением — представители местных сил обороны центра.

Один из них был одноглазым и со шрамом, похожим на молнию, на щеке. У обоих на поясах висели бластеры, и, как у Гродина, кобуры были расстегнуты.

Но о существовании его оружия они не могли даже догадаться.

Прикрываясь рукой от света и снега, Тиерс мгновенно оценил диспозицию вблизи корабля.

Два бойца перед ним.

Еще два — у входа в центр.

Расстояние — двадцать метров.

Вооружены тяжелыми бластерными винтовками.

На балкончике второго этажа — еще один часовой.

Этот имеет в своем арсенале тяжелый повторитель.

При желании такой отряд может покрошить любого, кто попытается атаковать коммуникационный узел.

Кажется Дарт Мол был совершенно прав — его помощь непременно потребуется.

Всё это вызывало привычные неприятные ощущения скорого сражения и множества смертей.

— Ты кто такой? — спросил человек со шрамом, и неопределенно махнул рукой в сторону корабля за спиной гвардейца. — Твоего корыта нет в плане полетов, друг. Так что, будь добр, не делай резких движений.

Человек без шрама стоял рядом, переминался с ноги на ногу, и, похоже, нервничал.

Гродин согласно кивнул, сохраняя невозмутимое лицо, но почувствовал, как его организм начинает активно выделять адреналин, готовясь к предстоящим неприятностям.

— Что ты тут делаешь? — спросил его человек со шрамом.

Перейти на страницу:

Все книги серии Тринадцатый

Похожие книги