Читаем Грандиозный план полностью

Однажды утром Рут пришла к выводу, что ее отношения с Брайаном заметно изменились за последнее время. Их еще нельзя было назвать дружескими, но она пришла бы в затруднение, если бы ей пришлось подобрать более точное определение. Чем больше Рут думала об этом, тем больше ей казалось, что настало время Брайану снова оказаться в ее постели. Еще немного доброго дружеского секса.

До сих пор ей никогда не приходилось просить мужчину об этом. Все ее связи, долгие или короткие, следовали одному и тому же традиционному ритуалу. Мужчина просил, женщина, по своему усмотрению, уступала или отказывала. Теперь в роли просителя приходилось выступить ей. Чувство неловкости, возникающее при одной мысли об этом, усиливалось от неуверенности Рут в исходе задуманного. Если Брайан скажет «нет», как она потом сможет смотреть ему в глаза, случайно встретившись на улице?

Рут открыла ящик стола и извлекла на свет стопку свежеотпечатанных визитных карточек клуба «Леди Совершенство». В последнее время она завела привычку обязательно носить с собой несколько штук и «забывать» их на столиках бара и скамейках в парке.

Карточки были изготовлены из плотного картона цвета слоновой кости. Сверху находилось название клуба и номер телефона, а левый край карточки занимал женский силуэт, который по замыслу Рут и должен был изображать совершенную леди. Причем убедиться в этом совершенстве — по крайней мере, внешнем — мог любой желающий, потому что похвастаться обилием одежды нарисованная леди не могла.

Бросив взгляд на картинку, Рут с усмешкой подумала, что та как нельзя лучше соответствует ее намерениям. Она минуту помедлила, затем решительно взяла ручку и написала на свободном крае карточки: Мотель «Бабочка», № 14, пятница, 20.00. Больше ничего, даже никакой подписи. Брайан и так догадается, о чем идет речь. Мотель «Бабочка» находился в сорока милях от города, на берегу океана — настоящего океана, а не залива, в глубине которого уютно устроился Лонгвью. Вероятность, что кто-то из местных жителей застанет их там, практически равнялась нулю. Собственно, это было единственное достоинство мотеля «Бабочка».

Рут решительно сунула карточку в плотный белый конверт, тщательно заклеила его и убедилась, что написанное на карточке не просвечивает сквозь бумагу. Ее послание предназначалось Брайану, а не всей редакции «Нортуэст кантри»…

Секретарь редакции, высокая пожилая женщина с собранными в пучок седоватыми волосами, встретила Рут с дружелюбным любопытством.

— Я Гейл Уинслоу, — представилась она. — А вы ведь Рут Остин, верно? Хозяйка того милого маленького спортивно-танцевального клуба?

Рут стало немного не по себе оттого, что ее так легко узнали: она-то рассчитывала остаться инкогнито. И все же ей удалось не показать виду, что она огорчена таким поворотом событий.

— Верно, — сказала она, привычно извлекая из кармана жакета очередную визитку, и тоном опытного рекламного агента добавила: — Почему бы вам как-нибудь не зайти к нам? Первое занятие бесплатно.

Вообще-то, Рут была уверена, что визитка отправится в корзину раньше, чем дверь за ней захлопнется, но, по крайней мере, стоило попытаться. Сейчас ей как никогда нужны были клиентки.

К ее удивлению, женщина внимательно изучила карточку и сунула ее в ящик стола.

— Очень может быть, что я действительно зайду к вам, — заговорщическим тоном произнесла она. — А теперь скажите, что привело вас сюда, потому что я все равно не поверю, что вы пришли специально, чтобы пригласить меня.

— Конечно нет, — рассмеялась Рут. Гейл нравилась ей все больше. — У меня есть важная информация для мистера Стоунера. Не могли бы вы передать ему этот конверт?

Секретарша взяла конверт и бросила в кучу почты, лежащей на подносе. На мгновение Рут захотелось схватить его и выбежать вон, но она вовремя взяла себя в руки.

— Что-нибудь еще? — осведомилась Гейл, увидев, что Рут стоит столбом, уставившись на поднос.

— Нет, спасибо, — решительно ответила та и, еще раз покосившись на стол секретарши, покинула приемную.

Не успела она отойти и на двадцать шагов от здания редакции, как на ее пути возник Таффи.

— Я звонил тебе, — сказал он, пристраиваясь рядом с ней. — Неужели старый мухомор, твой домовладелец, ничего не сказал об этом?

— Мистер Салливан вовсе не старый мухомор, — обиделась Рут. — И он каждый раз аккуратно сообщает мне о твоих звонках.

— Тогда почему ты ни разу не перезвонила мне?

— А с чего бы мне это делать? Спросить, понравилось ли тебе разорять мой клуб?

Таффи не обратил внимания на ее слова.

— Я вдруг понял, — сказал он, — что соскучился по тем ужинам, которые ты устраивала. Знаешь, со свечами, музыкой и так далее.

— Скажи уж прямо, что хочешь, чтобы я продолжала кормить тебя и греть твою постель, когда тебе придет в голову ночевать дома, — фыркнула Рут.

— Но тебе ведь не хватает меня… хотя бы чуть-чуть. — Таффи вывернул шею, заглядывая ей в глаза.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже