Читаем Грандиозный романтический жест (СИ) полностью


- Серьезно, Рэй? Здесь же невозможно дышать! – Пожаловался Джекс, глядя, как его сокомандник заносит в свою комнату еще два вазона с розами.



- Это грандиозный романтический жест, - спокойно объяснил Рэй. – К тому же, разве хоть кто-то не любит запах роз?



- В меру, Рэймонд, - сказал Мартин, держа у носа платок.



- Мере нет места, когда дело касается грандиозных романтических жестов, - не согласился Рэй.



- А если ты добавишь еще больше цветов, в комнате не останется места кислороду, - возразил Мартин.



Джекс заметил шедшую в их направлении капитана.



- Сара, ты девушка. Что ты об этом думаешь? – Сказал он, ткнув пальцем на дверь в каюту Рэя.



Сара подняла брови на «девушку», но все равно сунула нос в комнату.



- «Перебор» - это первое, что приходит на ум, - сказала она, хладнокровно перенося избыток аромата десятка десятков роз, заставивших все поверхности комнаты.



- Ты не думаешь, что Лили будет впечатлена? – Упав духом, спросил Рэй. – Это должен был быть грандиозный романтический жест.



Джекс одними губами повторил за ним три последних слова.



- Я не хочу ничего об этом знать, - решил Мартин, торопливо откланиваясь.



Сара, выросшая в среднем классе, вздохнула от такого количества впустую потраченных денег.



- Честно, Рэй? Розы прекрасны, и пахнут чудесно, но как только ты их срезаешь, они умирают.



- Выглядит так, как будто ты живешь в похоронном бюро, - добавил Снарт. - К тому же, если ты собирался так потратиться, стоило купить драгоценности. Тогда, когда вы расстанетесь, она сможет их заложить.



Это было немного слишком, и Сара ткнула его локтем в бок.



- В вас совсем нет чувства прекрасного, люди, - проворчал Рэй.



Сара закатила глаза и продолжила свой путь по коридору, предоставив Рэю разбираться со своей дилеммой самому.



***



- Как насчет того, чтобы убраться из этой коробки, Птичка? – Протянул Снарт, стоя в дверях кабинета Сары.



Она оторвала взгляд от планшета и взглянула на него:



- Что у тебя на уме?



- Ничего незаконного, уверяю тебя. Просто небольшая прогулка на джампшипе.



- Куда?



- Это сюрприз.



- Уверен, что знаешь, как им управлять?



- Нет, но зато ты знаешь. К тому же, Джекс уже забил в него пункт прибытия, - он протянул руку и приглашающе пошевелил пальцами.



- Конечно, почему бы и нет? - Ответила она с ленивой улыбкой, откладывая планшет и спрыгивая со стола.



***



При виде акров и акров цветущих георгинов рот Сары просто открылся. В солнечном свете их цвета ослепляли. Она медленно сделала небольшой круг, пытаясь увидеть их все сразу.



- Здесь… Здесь их тысячи.



- Намного больше цветов, чем подаренных Рэем Лили, - довольно сказал Снарт.



Сара слегка пихнула его в плечо:



- Хватит меряться. Дело ведь не в том, чтобы обойти Рэя, ты меня слушал. Они восхитительны, и они живые…



- И не перегружают вентиляционную систему.



Сара закатила глаза, а затем привстала на цыпочки, чтобы поцеловать его в уголок рта.



- Итак, тебе нравится? – Пробормотал он.



- Ага. Очень. На знаке написано, чтобы мы можем взять с собой парочку. Пойдем, найдем идеальный цветок.



- Это может занять некоторые время, - сказал Снарт, оглядываясь на поля и поля сияющих цветов.



Сара слегка пожала плечами:



- Временной корабль, помнишь? И для записи, Рэй ошибается.



- Конечно, ошибается. А, ты имеешь в виду в чем-то конкретном?



Сара фыркнула, улыбнувшись:



- С твоим чувством прекрасного все просто прекрасно.

Перейти на страницу:

Похожие книги